2 Tessalonicenses 1

Ɩbwaarɛ Katɔwɛ Kyula Pʋpwɛ (NAW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mɛ Pɔɔlɩ maa Silasi yɛ Timoti ɩ kyʋrɔɔ ɔwʋlɛ nɩmʋ an sa fanɛ Krisito abi kʋbʋ mʋ nɩɩ fan bʋ Tesalonika, nɩɩ fan gyɛ anɛ‐Sɛ Ɩbwaarɛ yɛ Ɔnyɩrɩpɛ Yesu Krisito asa mʋ.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Anɛ‐Sɛ Ɩbwaarɛ yɛ anɛ‐Nyɩrɩpɛ Yesu Krisito ba bwaala fanɛ kɛ ba sa fanɛ kayɩɩ yuuli.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Anɛ‐daa yɛ anɛ‐supu ana, i tiri fɛɛ an fwaala Ɩbwaarɛ saŋa kʋmaa nɩmʋ lɩɩ fanɛ sʋ. Nɩɩ ɩ dagaa fɛɛ a maa waa kanɩn. Lɩɩ fɛɛ fanɛ kɩkɔɔlɛ‐gyii kɩɩ dan kii tii sʋ, nɩɩ fanɛ kebiti mʋ nɩɩ fan sʋ sa abaa mʋ kii tii sʋ.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Ɩmʋ sʋ nɩɩ anɛ gbaa‐gbaa anɛ an taalɛ da anɛ nkɔlɔ sʋ, an tɔwɛ fanɛ n‐yɩɩ sʋ asɩn an sa Ɩbwaarɛ kʋbʋ‐kʋbʋ mʋ tɔ kpini, lɩɩ kanan mʋ nɩɩ fɛn nyɛ nkɔlɔ yɩlɛ fanɛ kɩkɔɔlɛ‐gyii tɔ, lɩɩ fanɛ kanyanla yɛ awʋrʋfɔ mʋ nɩɩ fen gyii mʋ tɔ.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Ɩnɩmʋ kpini ɩ kaapʋ fɛɛ Ɩbwaarɛ katalɛ mʋ ki du kyɛɛkyɛɛ. Ɩmʋ ii biti ɩ yɛgɛ kɛ fan baa fan dagaa sa Ɩbwaarɛ kuwura‐gyii mʋ nɩɩ fen gyii kɩmʋ sʋ awʋrʋfɔ mʋ.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Ɩbwaarɛ gyɛ kesintin ogyipu nɩn. Mʋ ii biti ɔ taa awʋrʋfɔ tɛɛla bamʋ nɩɩ bɛɛ nyanla fanɛ mʋ.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 Ee biti ɔ sa fanɛ mʋ nɩɩ fen gyii awʋrʋfɔ mʋ yɛ anɛ kpini ɔfʋʋtɛ, saŋa mʋ nɩɩ anɛ‐Nyɩrɩpɛ Yesu ee biti ɔ lɩɩ sʋsʋ ba maa mʋ nbɔɔ lʋlʋnpʋ yɛ fʋlɔn mʋ.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Nɩɩ fʋlɔn nɩɩ Ɩbwaarɛ ii biti ɔ taa bɩɩtɛ bamʋ nɩɩ bee kina mʋ mʋ, yɛ bamʋ nɩɩ ba waa kʋsʋ tɔ ɔlʋn sa Ɔnyɩrɩpɛ Yesu Krisito Asɩn danbɩrasa mʋ.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Ɩbwaarɛ ii biti ɔ bɩɩtɛ bamʋ kʋsʋ mʋ nɩɩ kɩ gyɛ kenyiita kakpaa, kɛ ɔ gya bamʋ lɩɩ mu ansi yɛ mʋ bʋnyaa mʋ ɔlʋn tɔ.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Kanɩn kakɛ mʋ nɩɩ Yesu ii biti ɔ ba mʋ, mʋ asa mʋ nɩɩ ɔ lɔŋɔ yɩla mʋ, bee biti ba kʋsaa mʋ kɩtɩɩ sʋsʋ, kɛ bamʋ nɩɩ ba kɔɔlɛ gyii mʋ ba yɩn mʋ. Fanɛ gbaa fanɛ fan tii sʋ, lɩɩ fɛɛ fan kɔɔlɛ mʋ asɩn mʋ nɩɩ an tɔwɛ fanɛ mʋ gyii.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Ɩnɩmʋ kpini ɩ maa bʋ anɛ nfɛɛrɛ tɔ sʋ mʋ, an kʋlɛ kabwaarɛ kʋlɛ an sa fanɛ saŋa kʋmaa nɩmʋ fɛɛ Ɩbwaarɛ ɔ lɔŋɔ fanɛ, kɛ fan dagaa kɩtɩɩ mʋ nɩɩ ɔ tɩɩ fanɛ mʋ. Kɛ lɩɩ mʋ ɔlʋn tɔ sʋ mʋ ɔ yɛgɛ kʋtɔ danbɩrasa kʋmaa mʋ nɩɩ fan fɛ nfɛɛrɛ yɛ fen biti fan waa mʋ, ɩ waa ɔdan sa fanɛ, kɛ fanɛ kɩkɔɔlɛ‐gyii kusun mʋ nɩɩ fɛn waa mʋ fan taalɛ waa kɩmʋ naa lʋwɛ.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 An kʋlɛ ɩnɩmʋ kabwaarɛ kʋlɛ fɛɛ anɛ‐Nyɩrɩpɛ Yesu Krisito kɩtɩɩ ki dii sʋsʋ, kɛ asa ba wu mʋ bʋnyaa fanɛ tɔ, kɛ lɩɩ Yesu Krisito sʋ mʋ, fanɛ kɩtɩɩ ki dii sʋsʋ fɛɛ kanan mʋ nɩɩ Ɩbwaarɛ maa anɛ‐Nyɩrɩpɛ Yesu Krisito ba bwaala fanɛ mʋ.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.