2 Tessalonicenses 1
Ɩbwaarɛ Katɔwɛ Kyula Pʋpwɛ (NAW) vs ACF
1 Mɛ Pɔɔlɩ maa Silasi yɛ Timoti ɩ kyʋrɔɔ ɔwʋlɛ nɩmʋ an sa fanɛ Krisito abi kʋbʋ mʋ nɩɩ fan bʋ Tesalonika, nɩɩ fan gyɛ anɛ‐Sɛ Ɩbwaarɛ yɛ Ɔnyɩrɩpɛ Yesu Krisito asa mʋ.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Anɛ‐Sɛ Ɩbwaarɛ yɛ anɛ‐Nyɩrɩpɛ Yesu Krisito ba bwaala fanɛ kɛ ba sa fanɛ kayɩɩ yuuli.
2 Graça e paz a vós da parte de Deus nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Anɛ‐daa yɛ anɛ‐supu ana, i tiri fɛɛ an fwaala Ɩbwaarɛ saŋa kʋmaa nɩmʋ lɩɩ fanɛ sʋ. Nɩɩ ɩ dagaa fɛɛ a maa waa kanɩn. Lɩɩ fɛɛ fanɛ kɩkɔɔlɛ‐gyii kɩɩ dan kii tii sʋ, nɩɩ fanɛ kebiti mʋ nɩɩ fan sʋ sa abaa mʋ kii tii sʋ.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Ɩmʋ sʋ nɩɩ anɛ gbaa‐gbaa anɛ an taalɛ da anɛ nkɔlɔ sʋ, an tɔwɛ fanɛ n‐yɩɩ sʋ asɩn an sa Ɩbwaarɛ kʋbʋ‐kʋbʋ mʋ tɔ kpini, lɩɩ kanan mʋ nɩɩ fɛn nyɛ nkɔlɔ yɩlɛ fanɛ kɩkɔɔlɛ‐gyii tɔ, lɩɩ fanɛ kanyanla yɛ awʋrʋfɔ mʋ nɩɩ fen gyii mʋ tɔ.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa paciência e fé, e em todas as vossas perseguições e aflições que suportais;
5 Ɩnɩmʋ kpini ɩ kaapʋ fɛɛ Ɩbwaarɛ katalɛ mʋ ki du kyɛɛkyɛɛ. Ɩmʋ ii biti ɩ yɛgɛ kɛ fan baa fan dagaa sa Ɩbwaarɛ kuwura‐gyii mʋ nɩɩ fen gyii kɩmʋ sʋ awʋrʋfɔ mʋ.
5 Prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Ɩbwaarɛ gyɛ kesintin ogyipu nɩn. Mʋ ii biti ɔ taa awʋrʋfɔ tɛɛla bamʋ nɩɩ bɛɛ nyanla fanɛ mʋ.
6 Se de fato é justo diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 Ee biti ɔ sa fanɛ mʋ nɩɩ fen gyii awʋrʋfɔ mʋ yɛ anɛ kpini ɔfʋʋtɛ, saŋa mʋ nɩɩ anɛ‐Nyɩrɩpɛ Yesu ee biti ɔ lɩɩ sʋsʋ ba maa mʋ nbɔɔ lʋlʋnpʋ yɛ fʋlɔn mʋ.
7 E a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando se manifestar o Senhor Jesus desde o céu com os anjos do seu poder,
8 Nɩɩ fʋlɔn nɩɩ Ɩbwaarɛ ii biti ɔ taa bɩɩtɛ bamʋ nɩɩ bee kina mʋ mʋ, yɛ bamʋ nɩɩ ba waa kʋsʋ tɔ ɔlʋn sa Ɔnyɩrɩpɛ Yesu Krisito Asɩn danbɩrasa mʋ.
8 Com labareda de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Ɩbwaarɛ ii biti ɔ bɩɩtɛ bamʋ kʋsʋ mʋ nɩɩ kɩ gyɛ kenyiita kakpaa, kɛ ɔ gya bamʋ lɩɩ mu ansi yɛ mʋ bʋnyaa mʋ ɔlʋn tɔ.
9 Os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, longe da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Kanɩn kakɛ mʋ nɩɩ Yesu ii biti ɔ ba mʋ, mʋ asa mʋ nɩɩ ɔ lɔŋɔ yɩla mʋ, bee biti ba kʋsaa mʋ kɩtɩɩ sʋsʋ, kɛ bamʋ nɩɩ ba kɔɔlɛ gyii mʋ ba yɩn mʋ. Fanɛ gbaa fanɛ fan tii sʋ, lɩɩ fɛɛ fan kɔɔlɛ mʋ asɩn mʋ nɩɩ an tɔwɛ fanɛ mʋ gyii.
10 Quando vier para ser glorificado nos seus santos, e para se fazer admirável naquele dia em todos os que crêem (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Ɩnɩmʋ kpini ɩ maa bʋ anɛ nfɛɛrɛ tɔ sʋ mʋ, an kʋlɛ kabwaarɛ kʋlɛ an sa fanɛ saŋa kʋmaa nɩmʋ fɛɛ Ɩbwaarɛ ɔ lɔŋɔ fanɛ, kɛ fan dagaa kɩtɩɩ mʋ nɩɩ ɔ tɩɩ fanɛ mʋ. Kɛ lɩɩ mʋ ɔlʋn tɔ sʋ mʋ ɔ yɛgɛ kʋtɔ danbɩrasa kʋmaa mʋ nɩɩ fan fɛ nfɛɛrɛ yɛ fen biti fan waa mʋ, ɩ waa ɔdan sa fanɛ, kɛ fanɛ kɩkɔɔlɛ‐gyii kusun mʋ nɩɩ fɛn waa mʋ fan taalɛ waa kɩmʋ naa lʋwɛ.
11 Por isso também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra todo o desejo da sua bondade, e a obra da fé com poder;
12 An kʋlɛ ɩnɩmʋ kabwaarɛ kʋlɛ fɛɛ anɛ‐Nyɩrɩpɛ Yesu Krisito kɩtɩɩ ki dii sʋsʋ, kɛ asa ba wu mʋ bʋnyaa fanɛ tɔ, kɛ lɩɩ Yesu Krisito sʋ mʋ, fanɛ kɩtɩɩ ki dii sʋsʋ fɛɛ kanan mʋ nɩɩ Ɩbwaarɛ maa anɛ‐Nyɩrɩpɛ Yesu Krisito ba bwaala fanɛ mʋ.
12 Para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja em vós glorificado, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.