1 Tessalonicenses 1
Ɩbwaarɛ Katɔwɛ Kyula Pʋpwɛ (NAW) vs NTLH
1 Mɛ Pɔɔlɩ maa Silasi yɛ Timoti ɩ kyʋrɔɔ ɔwʋlɛ nɩmʋ an sa fanɛ Krisito abi kʋbʋ mʋ nɩɩ fan bʋ Tesalonika mʋ, nɩɩ fan gyɛ Ɔsɛ Ɩbwaarɛ yɛ Ɔnyɩrɩpɛ Yesu Krisito asa mʋ. Ɩbwaarɛ kabwaala yɛ kayɩɩ‐yuuli kɩ baa kɩ bʋ fanɛ asɛ.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Saŋa kʋmaa an fwaala Ɩbwaarɛ lɩɩ fanɛ sʋ, nɩɩ an nyiŋi fanɛ kpini sʋ anɛ kabwaarɛ‐kʋlɛ tɔ.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Anɛ kabwaarɛ‐kʋlɛ sa Ɩbwaarɛ mʋ nɩɩ ɔ gyɛ anɛ‐Sɛ mʋ, an nyiŋi fanɛ sʋ kanan mʋ nɩɩ fan sun kusun lɩɩ fanɛ kɩkɔɔlɛ‐gyii tɔ, yɛ kebiti mʋ nɩɩ fan taa waa kusun bʋlʋnsa, yɛ kanan mʋ nɩɩ fan nyɛ kɔkɔlɔ yɩlɛ tɔ lɩɩ tamaa mʋ nɩɩ fan sʋ anɛ‐Nyɩrɩpɛ Yesu Krisito tɔ mʋ.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Anɛ‐daa ana yɛ anɛ‐supu ana, an nyi fɛɛ Ɩbwaarɛ kebiti sʋ nɩɩ ɔ lɛɛ fanɛ waa mʋ lɛɛ.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Lɩɩ fɛɛ an man taa asɩn danbɩrasa mʋ ba tɔwɛ sa fanɛ kɔnɔ tɔ nkʋn nɩn. Amaa an ba tɔwɛ fanɛ asɩn mʋ yɛ Kayaayu Kyɩrɛkyɩrɛ mʋ ɔlʋn tɔ, nɩɩ ɩ yɛgɛ nɩɩ fan kɔɔlɛ asɩn mʋ gyii yɛ ɩ gyɛ kesintin. Nɩɩ fan wu kakyɩna danbɩrasa mʋ nɩɩ an kyɩna yɛ fanɛ, kɛ ɩ kyɛ fanɛ tɔ.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Fan kasɛ anɛ yɛ Ɔnyɩrɩpɛ mʋ awaasa tɔ, ɩmʋ sʋ halɩɩ awʋrʋfɔ mʋ nɩɩ fan bʋ ɩmʋ tɔ gbaa mʋ, fan kɔɔlɛ asɩn mʋ yɛ kensi‐gyii mʋ nɩɩ Kayaayu Kyɩrɛkyɩrɛ mʋ sa fanɛ mʋ.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Ɩmʋ sʋ akɔɔlɛ‐gyipu mʋ nɩɩ ba bʋ Masedoniya yɛ Akiya mʋ kpini bɛɛ kɩɩ fanɛ awaasa nɩɩ bɛɛ bɩɩla ɩmʋ.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Nɩɩ Ɔnyɩrɩpɛ asɩn mʋ ɩ man yalagɛ lɩɩ fanɛ asɛ kpee Masedoniya yɛ Akiya nkʋn, amaa fanɛ Ɩbwaarɛ kɩkɔɔlɛ‐gyii asɩn mʋ, ɩ yalagɛ kpee katɩn kʋmaa nɩmʋ. Kanɩn sʋ ɩ man daaga fɛɛ a bɩla tɔwɛ kʋtɔ kʋ lɩɩ ɩmʋ sʋ.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Lɩɩ fɛɛ bamʋ gbaa‐gbaa bamʋ bɛɛ tɔwɛ kɩfɔ kɩtaa mʋ nɩɩ fan kɩtaa anɛ. Bɛɛ tɔwɛ asa kanan mʋ nɩɩ fan kyɛɛgɛ lɩɩ ɩdakpa kusun tɔ, ba sun Ɩbwaarɛ mʋ nɩɩ ɔ sʋ nkpa yɛ kesintin mʋ.
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Nɩɩ bɛɛ tɔwɛ kanan mʋ nɩɩ fan gyoo Ɩbwaarɛ Mu‐Bii Yesu mʋ nɩɩ ɔ kusaa mʋ lɩɩ lewu tɔ, mʋ kibwii lɩɩ sʋsʋ ba mʋ asɩn. Nɩɩ mʋ ɩɩ kɔɔlɛ anɛ lɩɩ Ɩbwaarɛ agbʋ lala mʋ nɩɩ kii biti kɩ ba asa sʋ mʋ.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.