Salmos 73
Common Language Bible (MYA) vs NVT
1 ဘုရားသခင်သည်စိတ်နှလုံးဖြူစင်သန့်ရှင်း သူများ
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 — ausente —
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 — ausente —
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 ထိုသူတို့သည်ဝေဒနာမခံစားရကြ။ ကျန်းမာသန်စွမ်းသူများဖြစ်ကြ၏။
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 သူတို့သည်အခြားသူများကဲ့သို့ဝေဒနာ မခံရကြ။ အခြားသူများကဲ့သို့ဒုက္ခမရောက်ရကြ။
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 သို့ဖြစ်၍သူတို့သည်မာန်မာနကိုလည်ဆွဲ တန်ဆာကဲ့သို့လည်းကောင်း၊
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 သူတို့၏စိတ်နှလုံးမှမကောင်းမှုများကို ထုတ်ဖော်၍
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 သူတို့သည်သူတစ်ပါးတို့အားပြက်ရယ် ပြုကာ ညစ်ညမ်းသည့်အရာများကိုပြောဆိုကြ၏။
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 သူတို့သည်ကောင်းကင်ဘုံ၌ရှိတော်မူသော ဘုရား သခင်အားစော်ကားသည့်စကားကိုပြောဆိုလျက်၊
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 ထိုကြောင့်ဘုရားသခင်၏လူစုတော်ပင်လျှင်
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 သူတို့က``ဘုရားသခင်သည်သိတော်မူလိမ့်မည် မဟုတ်။
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 ဤကားသူယုတ်မာတို့ပြုကြပုံပင်ဖြစ်ပေသည်။
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 သို့ဖြစ်၍ငါသည်မိမိစိတ်နှလုံးကို
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 အို ဘုရားသခင်၊
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 ကျွန်တော်မျိုးသည်ဤနည်းအတိုင်းပြောဆို ခဲ့လျှင်
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 သို့ဖြစ်၍ကျွန်တော်မျိုးသည်ဤအခြင်းအရာကို သိရှိနားလည်ရန်ကြိုးစား၍စဉ်းစားဆင်ခြင် ပါ၏။
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 ကျွန်တော်မျိုးသည်ကိုယ်တော်၏ဗိမာန်တော် ထဲသို့ ရောက်ရှိသည့်အခါကျမှသာလျှင်
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 ကိုယ်တော်ရှင်သည်သူတို့အားခြေချော်တတ်သည့်
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 သူတို့သည်ချက်ချင်းပင်သေကြေပျက်စီး ကြပါ၏။
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 အို ထာဝရဘုရား၊
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 ကျွန်တော်မျိုးသည်ဝမ်းနည်းကြေကွဲ၍ စိတ်နာကြည်းသောအခါ
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 တိရစ္ဆာန်ကဲ့သို့မိုက်မဲသဖြင့်ကိုယ်တော်ရှင်၏ ရှေ့တော်၌အသိပညာမရှိပါ။
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 သို့သော်လည်းကျွန်တော်မျိုးသည်ကိုယ်တော် ရှင်၏ ထံတော်ပါးတွင်အစဉ်အမြဲနေပါ၏။
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 ကိုယ်တော်ရှင်သည်ကျွန်တော်မျိုးအားအကြံပေး၍
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 ကျွန်တော်မျိုးမှာကိုယ်တော်ရှင်မှလွဲ၍ ကောင်းကင်ဘုံတွင်အဘယ်သူရှိပါသနည်း။
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 ကျွန်တော်မျိုး၏ကိုယ်စိတ်သည်အင်အား ချိနဲ့လာပါလိမ့်မည်။
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 ကိုယ်တော်ရှင်အားစွန့်ပစ်ကြသူတို့သည် အကယ်စင်စစ် သေကျေပျက်စီးရကြပါလိမ့်မည်။
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 သို့သော်လည်းကျွန်တော်မျိုးအဖို့မှာမူဘုရားသခင်၏ အပါးတော်တွင်နေရခြင်း၊
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.