Salmos 73
Common Language Bible (MYA) vs ARA
1 ဘုရားသခင်သည်စိတ်နှလုံးဖြူစင်သန့်ရှင်း သူများ
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 — ausente —
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 — ausente —
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 ထိုသူတို့သည်ဝေဒနာမခံစားရကြ။ ကျန်းမာသန်စွမ်းသူများဖြစ်ကြ၏။
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 သူတို့သည်အခြားသူများကဲ့သို့ဝေဒနာ မခံရကြ။ အခြားသူများကဲ့သို့ဒုက္ခမရောက်ရကြ။
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 သို့ဖြစ်၍သူတို့သည်မာန်မာနကိုလည်ဆွဲ တန်ဆာကဲ့သို့လည်းကောင်း၊
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 သူတို့၏စိတ်နှလုံးမှမကောင်းမှုများကို ထုတ်ဖော်၍
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 သူတို့သည်သူတစ်ပါးတို့အားပြက်ရယ် ပြုကာ ညစ်ညမ်းသည့်အရာများကိုပြောဆိုကြ၏။
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 သူတို့သည်ကောင်းကင်ဘုံ၌ရှိတော်မူသော ဘုရား သခင်အားစော်ကားသည့်စကားကိုပြောဆိုလျက်၊
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 ထိုကြောင့်ဘုရားသခင်၏လူစုတော်ပင်လျှင်
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 သူတို့က``ဘုရားသခင်သည်သိတော်မူလိမ့်မည် မဟုတ်။
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 ဤကားသူယုတ်မာတို့ပြုကြပုံပင်ဖြစ်ပေသည်။
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 သို့ဖြစ်၍ငါသည်မိမိစိတ်နှလုံးကို
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 အို ဘုရားသခင်၊
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 ကျွန်တော်မျိုးသည်ဤနည်းအတိုင်းပြောဆို ခဲ့လျှင်
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 သို့ဖြစ်၍ကျွန်တော်မျိုးသည်ဤအခြင်းအရာကို သိရှိနားလည်ရန်ကြိုးစား၍စဉ်းစားဆင်ခြင် ပါ၏။
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 ကျွန်တော်မျိုးသည်ကိုယ်တော်၏ဗိမာန်တော် ထဲသို့ ရောက်ရှိသည့်အခါကျမှသာလျှင်
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 ကိုယ်တော်ရှင်သည်သူတို့အားခြေချော်တတ်သည့်
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 သူတို့သည်ချက်ချင်းပင်သေကြေပျက်စီး ကြပါ၏။
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 အို ထာဝရဘုရား၊
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 ကျွန်တော်မျိုးသည်ဝမ်းနည်းကြေကွဲ၍ စိတ်နာကြည်းသောအခါ
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 တိရစ္ဆာန်ကဲ့သို့မိုက်မဲသဖြင့်ကိုယ်တော်ရှင်၏ ရှေ့တော်၌အသိပညာမရှိပါ။
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 သို့သော်လည်းကျွန်တော်မျိုးသည်ကိုယ်တော် ရှင်၏ ထံတော်ပါးတွင်အစဉ်အမြဲနေပါ၏။
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 ကိုယ်တော်ရှင်သည်ကျွန်တော်မျိုးအားအကြံပေး၍
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 ကျွန်တော်မျိုးမှာကိုယ်တော်ရှင်မှလွဲ၍ ကောင်းကင်ဘုံတွင်အဘယ်သူရှိပါသနည်း။
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 ကျွန်တော်မျိုး၏ကိုယ်စိတ်သည်အင်အား ချိနဲ့လာပါလိမ့်မည်။
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 ကိုယ်တော်ရှင်အားစွန့်ပစ်ကြသူတို့သည် အကယ်စင်စစ် သေကျေပျက်စီးရကြပါလိမ့်မည်။
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 သို့သော်လည်းကျွန်တော်မျိုးအဖို့မှာမူဘုရားသခင်၏ အပါးတော်တွင်နေရခြင်း၊
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.