Salmos 67
Common Language Bible (MYA) vs BKJ
1 အို ဘုရားသခင်၊
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Salmo ou Canção. Deus tenha misericórdia de nós, e nos abençoe, e faça com que a sua face brilhe sobre nós. Selá.
2 သို့မှသာလျှင်ကမ္ဘာသူကမ္ဘာသားအပေါင်း တို့သည်
2 Que o teu caminho seja conhecido sobre a terra; tua saúde salvadora entre todas as nações.
3 အို ဘုရားသခင်၊
3 Louvem-te os povos, ó Deus, louvem-te todos os povos.
4 ကိုယ်တော်ရှင်သည်လူတို့အားဖြောင့်မှန်စွာ တရားစီရင်တော်မူ၍
4 Ó, alegrem-se as nações e cantem de alegria, pois tu julgarás os povos retamente, e governarás as nações sobre a terra. Selá.
5 အို ဘုရားသခင်၊
5 Que os povos te louvem, ó Deus, que todas as nações te louvem.
6 မြေကြီးသည်အသီးအနှံများကိုဖြစ်ပွားစေပြီ။
6 Então a terra dará o seu crescimento; e Deus, nosso próprio Deus, nos abençoará.
7 ဘုရားသခင်သည်ငါတို့အားကောင်းချီး ပေးတော်မူပြီ။
7 Deus nos abençoará; e todos os confins da terra o temerão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.