Salmos 33
Common Language Bible (MYA) vs BKJ
1 အို သူတော်ကောင်းအပေါင်းတို့၊သင်တို့သည်
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 စောင်းတီး၍ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းကြလော့။
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 ရှေ့တော်၌သီချင်းသစ်ကိုဆိုကြလော့။
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 ထာဝရဘုရား၏နှုတ်ကပတ်တော်သည်မှန်ကန် ပေ၏။
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 ထာဝရဘုရားသည်ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်မှုကို နှစ်သက်တော်မူ၏။
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 ထာဝရဘုရားသည်အမိန့်တော်ဖြင့် မိုးကောင်းကင်ကိုလည်းကောင်း၊
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 ပင်လယ်ရှိသမျှတို့ကိုတစ်နေရာတည်းတွင် စုဝေးစေတော်မူ၏။
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 ကမ္ဘာမြေကြီးသားအပေါင်းတို့၊ထာဝရ ဘုရားအား ရိုသေကိုင်းရှိုင်းကြလော့။
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 ကိုယ်တော်မြွက်ဆိုတော်မူသောအခါ ကမ္ဘာလောကသည်ဖြစ်ပေါ်လာ၏။
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 ထာဝရဘုရားသည်လူမျိုးတကာတို့၏ ရည်မှန်းချက်များကိုပျက်ပြားစေတော်မူ၏။
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 သို့ရာတွင်ကိုယ်တော်၏အကြံအစည်တော်တို့ မူကား အဘယ်ကာလ၌မျှပျက်ပြားလိမ့်မည်မဟုတ်။
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 ထာဝရဘုရားအားဘုရားအဖြစ်နှင့်ကိုးကွယ် သော လူမျိုးသည်မင်္ဂလာရှိ၏။
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 ထာဝရဘုရားသည်ကောင်းကင်ဘုံမှ ငုံ့၍ကြည့်တော်မူရာ၊
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 ကိုယ်တော်သည်မိမိစိုးစံတော်မူရာအရပ် မှငုံ့၍
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 ကိုယ်တော်သည်သူတို့၏စိတ်နှလုံးများကို ဖန်ဆင်းတော်မူသောအရှင်ဖြစ်တော်မူသဖြင့်
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 ရှင်ဘုရင်မည်သည်မှာမိမိ၏ကြီးမားသော
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 စစ်မြင်းတို့သည်အောင်ပွဲရမှုအတွက်အသုံးမဝင်။ သူတို့၏ကြီးမားသောခွန်အားကမကယ်နိုင်။
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 ဘုရားသခင်သည်မိမိအားကြောက်ရွံ့ ရိုသေသော၊
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 ကိုယ်တော်သည်ထိုသူတို့အားသေဘေးမှ ကယ်တော်မူ၏။
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 ငါတို့သည်ထာဝရဘုရားကိုစောင့်မျှော်ကြ၏။
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 ငါတို့သည်ကိုယ်တော်ကြောင့်ရွှင်လန်း ဝမ်းမြောက်ကြရ၏။
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 အို ထာဝရဘုရား၊
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.