Salmos 33
Common Language Bible (MYA) vs ARIB
1 အို သူတော်ကောင်းအပေါင်းတို့၊သင်တို့သည်
1 Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
2 စောင်းတီး၍ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းကြလော့။
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
3 ရှေ့တော်၌သီချင်းသစ်ကိုဆိုကြလော့။
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 ထာဝရဘုရား၏နှုတ်ကပတ်တော်သည်မှန်ကန် ပေ၏။
4 Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
5 ထာဝရဘုရားသည်ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်မှုကို နှစ်သက်တော်မူ၏။
5 Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
6 ထာဝရဘုရားသည်အမိန့်တော်ဖြင့် မိုးကောင်းကင်ကိုလည်းကောင်း၊
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
7 ပင်လယ်ရှိသမျှတို့ကိုတစ်နေရာတည်းတွင် စုဝေးစေတော်မူ၏။
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
8 ကမ္ဘာမြေကြီးသားအပေါင်းတို့၊ထာဝရ ဘုရားအား ရိုသေကိုင်းရှိုင်းကြလော့။
8 Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
9 ကိုယ်တော်မြွက်ဆိုတော်မူသောအခါ ကမ္ဘာလောကသည်ဖြစ်ပေါ်လာ၏။
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
10 ထာဝရဘုရားသည်လူမျိုးတကာတို့၏ ရည်မှန်းချက်များကိုပျက်ပြားစေတော်မူ၏။
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
11 သို့ရာတွင်ကိုယ်တော်၏အကြံအစည်တော်တို့ မူကား အဘယ်ကာလ၌မျှပျက်ပြားလိမ့်မည်မဟုတ်။
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
12 ထာဝရဘုရားအားဘုရားအဖြစ်နှင့်ကိုးကွယ် သော လူမျိုးသည်မင်္ဂလာရှိ၏။
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
13 ထာဝရဘုရားသည်ကောင်းကင်ဘုံမှ ငုံ့၍ကြည့်တော်မူရာ၊
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
14 ကိုယ်တော်သည်မိမိစိုးစံတော်မူရာအရပ် မှငုံ့၍
14 da sua morada observa todos os moradores da terra,
15 ကိုယ်တော်သည်သူတို့၏စိတ်နှလုံးများကို ဖန်ဆင်းတော်မူသောအရှင်ဖြစ်တော်မူသဖြင့်
15 aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 ရှင်ဘုရင်မည်သည်မှာမိမိ၏ကြီးမားသော
16 Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
17 စစ်မြင်းတို့သည်အောင်ပွဲရမှုအတွက်အသုံးမဝင်။ သူတို့၏ကြီးမားသောခွန်အားကမကယ်နိုင်။
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
18 ဘုရားသခင်သည်မိမိအားကြောက်ရွံ့ ရိုသေသော၊
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
19 ကိုယ်တော်သည်ထိုသူတို့အားသေဘေးမှ ကယ်တော်မူ၏။
19 para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 ငါတို့သည်ထာဝရဘုရားကိုစောင့်မျှော်ကြ၏။
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 ငါတို့သည်ကိုယ်တော်ကြောင့်ရွှင်လန်း ဝမ်းမြောက်ကြရ၏။
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 အို ထာဝရဘုရား၊
22 Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.