Salmos 33
Common Language Bible (MYA) vs ARA
1 အို သူတော်ကောင်းအပေါင်းတို့၊သင်တို့သည်
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 စောင်းတီး၍ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းကြလော့။
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 ရှေ့တော်၌သီချင်းသစ်ကိုဆိုကြလော့။
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 ထာဝရဘုရား၏နှုတ်ကပတ်တော်သည်မှန်ကန် ပေ၏။
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 ထာဝရဘုရားသည်ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်မှုကို နှစ်သက်တော်မူ၏။
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 ထာဝရဘုရားသည်အမိန့်တော်ဖြင့် မိုးကောင်းကင်ကိုလည်းကောင်း၊
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 ပင်လယ်ရှိသမျှတို့ကိုတစ်နေရာတည်းတွင် စုဝေးစေတော်မူ၏။
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 ကမ္ဘာမြေကြီးသားအပေါင်းတို့၊ထာဝရ ဘုရားအား ရိုသေကိုင်းရှိုင်းကြလော့။
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 ကိုယ်တော်မြွက်ဆိုတော်မူသောအခါ ကမ္ဘာလောကသည်ဖြစ်ပေါ်လာ၏။
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 ထာဝရဘုရားသည်လူမျိုးတကာတို့၏ ရည်မှန်းချက်များကိုပျက်ပြားစေတော်မူ၏။
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 သို့ရာတွင်ကိုယ်တော်၏အကြံအစည်တော်တို့ မူကား အဘယ်ကာလ၌မျှပျက်ပြားလိမ့်မည်မဟုတ်။
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 ထာဝရဘုရားအားဘုရားအဖြစ်နှင့်ကိုးကွယ် သော လူမျိုးသည်မင်္ဂလာရှိ၏။
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 ထာဝရဘုရားသည်ကောင်းကင်ဘုံမှ ငုံ့၍ကြည့်တော်မူရာ၊
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 ကိုယ်တော်သည်မိမိစိုးစံတော်မူရာအရပ် မှငုံ့၍
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 ကိုယ်တော်သည်သူတို့၏စိတ်နှလုံးများကို ဖန်ဆင်းတော်မူသောအရှင်ဖြစ်တော်မူသဖြင့်
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 ရှင်ဘုရင်မည်သည်မှာမိမိ၏ကြီးမားသော
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 စစ်မြင်းတို့သည်အောင်ပွဲရမှုအတွက်အသုံးမဝင်။ သူတို့၏ကြီးမားသောခွန်အားကမကယ်နိုင်။
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 ဘုရားသခင်သည်မိမိအားကြောက်ရွံ့ ရိုသေသော၊
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 ကိုယ်တော်သည်ထိုသူတို့အားသေဘေးမှ ကယ်တော်မူ၏။
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 ငါတို့သည်ထာဝရဘုရားကိုစောင့်မျှော်ကြ၏။
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 ငါတို့သည်ကိုယ်တော်ကြောင့်ရွှင်လန်း ဝမ်းမြောက်ကြရ၏။
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 အို ထာဝရဘုရား၊
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.