Salmos 25

Common Language Bible (MYA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 ကျွန်​တော်​မျိုး​၏​ဘု​ရား၊​ကျွန်​တော်​မျိုး သည် ကိုယ်​တော်​ရှင်​ကို​ကိုး​စား​ပါ​၏။
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 ကိုယ်​တော်​ရှင်​ကို​ကိုး​စား​သူ​တို့​သည် အ​ရေး​မ​နိမ့်​ကြ​ပါ။
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ကျွန်​တော်​မျိုး​အား
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 အ​သက်​ပျို​ရွယ်​စဉ်​အ​ခါ​က
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​ကောင်း​မြတ် ဖြောင့်​မှန်​တော်​မူ​သ​ဖြင့်
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 စိတ်​နှ​လုံး​နှိမ့်​ချ​သူ​တို့​အား​လမ်း​မှန်​သို့ ပို့​ဆောင်​တော်​မူ​လျက်
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 ပ​ဋိ​ညာဉ်​တော်​နှင့်​ပ​ညတ်​တော်​တို့​ကို စောင့်​ထိန်း​သူ​အ​ပေါင်း​တို့​အား
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို​ကြောက်​ရွံ့​ရို​သေ​သော​သူ တို့​သည်
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 သူ​တို့​သည်​အ​စဉ်​ပင်​ကောင်း​စား​ကြ​လျက်
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​မိ​မိ​၏​စ​ကား​ကို
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 ကယ်​မ​တော်​မူ​ရန်​ငါ​သည်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား အ​ခါ​ခပ်​သိမ်း​မျှော်​ကြည့်​၏။
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 ကျွန်​တော်​မျိုး​၏​ပူ​ပင်​သော​က​အ​ပေါင်း​ကို ငြိမ်း​စေ​တော်​မူ​လျက်
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 ကျွန်​တော်​မျိုး​ခံ​စား​ရ​သော​ဒုက္ခ​များ​နှင့်
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 ကျွန်​တော်​မျိုး​တွင်​အ​ဘယ်​မျှ​ရန်​သူ​များ​ကြောင်း​ကို ကြည့်​တော်​မူ​ပါ။
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 ကျွန်​တော်​မျိုး​အား​ကွယ်​ကာ​စောင့်​ရှောက်​တော်​မူ​ပါ။ ကယ်​တော်​မူ​ပါ။
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 ကျွန်​တော်​မျိုး​သည်​ကိုယ်​တော်​ရှင်​ကို ကိုး​စား​သည်​ဖြစ်​၍
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 အို ဘု​ရား​သ​ခင်၊
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.