Salmos 25
Common Language Bible (MYA) vs ACF
1 အို ထာဝရဘုရား၊
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 ကျွန်တော်မျိုး၏ဘုရား၊ကျွန်တော်မျိုး သည် ကိုယ်တော်ရှင်ကိုကိုးစားပါ၏။
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 ကိုယ်တော်ရှင်ကိုကိုးစားသူတို့သည် အရေးမနိမ့်ကြပါ။
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 အို ထာဝရဘုရား၊
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 ကိုယ်တော်ရှင်သည်ကျွန်တော်မျိုးအား
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 အို ထာဝရဘုရား၊
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 အသက်ပျိုရွယ်စဉ်အခါက
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 ထာဝရဘုရားသည်ကောင်းမြတ် ဖြောင့်မှန်တော်မူသဖြင့်
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 စိတ်နှလုံးနှိမ့်ချသူတို့အားလမ်းမှန်သို့ ပို့ဆောင်တော်မူလျက်
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 ပဋိညာဉ်တော်နှင့်ပညတ်တော်တို့ကို စောင့်ထိန်းသူအပေါင်းတို့အား
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 အို ထာဝရဘုရား၊
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 ထာဝရဘုရားကိုကြောက်ရွံ့ရိုသေသောသူ တို့သည်
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 သူတို့သည်အစဉ်ပင်ကောင်းစားကြလျက်
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 ထာဝရဘုရားသည်မိမိ၏စကားကို
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 ကယ်မတော်မူရန်ငါသည်ထာဝရဘုရားအား အခါခပ်သိမ်းမျှော်ကြည့်၏။
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 အို ထာဝရဘုရား၊
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 ကျွန်တော်မျိုး၏ပူပင်သောကအပေါင်းကို ငြိမ်းစေတော်မူလျက်
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 ကျွန်တော်မျိုးခံစားရသောဒုက္ခများနှင့်
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 ကျွန်တော်မျိုးတွင်အဘယ်မျှရန်သူများကြောင်းကို ကြည့်တော်မူပါ။
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 ကျွန်တော်မျိုးအားကွယ်ကာစောင့်ရှောက်တော်မူပါ။ ကယ်တော်မူပါ။
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 ကျွန်တော်မျိုးသည်ကိုယ်တော်ရှင်ကို ကိုးစားသည်ဖြစ်၍
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 အို ဘုရားသခင်၊
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.