Salmos 25

Common Language Bible (MYA) vs BKJ

Sair da comparação
1 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 ကျွန်​တော်​မျိုး​၏​ဘု​ရား၊​ကျွန်​တော်​မျိုး သည် ကိုယ်​တော်​ရှင်​ကို​ကိုး​စား​ပါ​၏။
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 ကိုယ်​တော်​ရှင်​ကို​ကိုး​စား​သူ​တို့​သည် အ​ရေး​မ​နိမ့်​ကြ​ပါ။
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ကျွန်​တော်​မျိုး​အား
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 အ​သက်​ပျို​ရွယ်​စဉ်​အ​ခါ​က
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​ကောင်း​မြတ် ဖြောင့်​မှန်​တော်​မူ​သ​ဖြင့်
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 စိတ်​နှ​လုံး​နှိမ့်​ချ​သူ​တို့​အား​လမ်း​မှန်​သို့ ပို့​ဆောင်​တော်​မူ​လျက်
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 ပ​ဋိ​ညာဉ်​တော်​နှင့်​ပ​ညတ်​တော်​တို့​ကို စောင့်​ထိန်း​သူ​အ​ပေါင်း​တို့​အား
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို​ကြောက်​ရွံ့​ရို​သေ​သော​သူ တို့​သည်
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 သူ​တို့​သည်​အ​စဉ်​ပင်​ကောင်း​စား​ကြ​လျက်
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​မိ​မိ​၏​စ​ကား​ကို
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 ကယ်​မ​တော်​မူ​ရန်​ငါ​သည်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား အ​ခါ​ခပ်​သိမ်း​မျှော်​ကြည့်​၏။
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 ကျွန်​တော်​မျိုး​၏​ပူ​ပင်​သော​က​အ​ပေါင်း​ကို ငြိမ်း​စေ​တော်​မူ​လျက်
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 ကျွန်​တော်​မျိုး​ခံ​စား​ရ​သော​ဒုက္ခ​များ​နှင့်
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 ကျွန်​တော်​မျိုး​တွင်​အ​ဘယ်​မျှ​ရန်​သူ​များ​ကြောင်း​ကို ကြည့်​တော်​မူ​ပါ။
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 ကျွန်​တော်​မျိုး​အား​ကွယ်​ကာ​စောင့်​ရှောက်​တော်​မူ​ပါ။ ကယ်​တော်​မူ​ပါ။
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 ကျွန်​တော်​မျိုး​သည်​ကိုယ်​တော်​ရှင်​ကို ကိုး​စား​သည်​ဖြစ်​၍
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 အို ဘု​ရား​သ​ခင်၊
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.