Salmos 147
Common Language Bible (MYA) vs ARIB
1 ထာဝရဘုရားအားထောမနာပြုကြလော့။
1 Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
2 ထာဝရဘုရားသည်ယေရုရှလင်မြို့ကို
2 O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
3 စိတ်နှလုံးကြေကွဲသူတို့ကိုနှစ်သိမ့်စေတော် မူ၍
3 sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
4 ကိုယ်တော်သည်ကြယ်တာရာများ၏အရေ အတွက်ကို
4 conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
5 ငါတို့၏ဘုရားရှင်သည်ကြီးမြတ်တော်မူ၍ တန်ခိုးနှင့်ပြည့်စုံတော်မူ၏။
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
6 ကိုယ်တော်သည်နိမ့်ကျသူတို့ကိုထူပင့်တော် မူ၍
6 O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
7 ထောမနာသီချင်းများကိုဆို၍ထာဝရ ဘုရား၏ ဂုဏ်တော်ကိုချီးမွမ်းကြလော့။
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
8 ကိုယ်တော်သည်ကောင်းကင်ပြင်ကိုမိုးတိမ် များဖြင့် ဖုံးလွှမ်းတော်မူ၏။
8 Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
9 ကိုယ်တော်သည်တိရစ္ဆာန်များအား အစာရေစာကိုပေးတော်မူ၏။
9 que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
10 ကိုယ်တော်သည်ခွန်အားကြီးမားသောမြင်းတို့ ကိုသော်လည်းကောင်း၊
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 သို့ရာတွင်မိမိအားကြောက်ရွံ့ရိုသေသူများ၊
11 O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
12 အို ယေရုရှလင်မြို့၊ထာဝရဘုရားအား ထောမနာပြုလော့။
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 ကိုယ်တော်သည်သင်၏မြို့တံခါးကိုခိုင်ခံ့ စေတော်မူ၍
13 Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 ကိုယ်တော်သည်သင်၏မြို့တံခါးကိုဘေးမဲ့ လုံခြုံစွာထားတော်မူ၍
14 Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
15 ကိုယ်တော်သည်ကမ္ဘာမြေကြီးအား အမိန့်ပေးတော်မူ၏။
15 quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
16 ကိုယ်တော်သည်သိုးမွေးသဖွယ်ထူထပ်သော မိုးပွင့်များကိုကျစေတော်မူ၍
16 Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
17 ကိုယ်တော်သည်မိုးသီးများကိုမုန့်ကျိုး မုန့်ပဲ့များသဖွယ်ကျစေတော်မူ၏။
17 e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 ထိုနောက်ကိုယ်တော်သည်အမိန့်ပေးတော်မူသဖြင့် ရေခဲသည်အရည်ပျော်လေ၏။
18 Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
19 ကိုယ်တော်သည်နှုတ်ကပတ်တော်ကိုမိမိ လူစုတော်အားလည်းကောင်း၊
19 ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
20 ကိုယ်တော်သည်အခြားလူမျိုးတို့အတွက် ဤသို့ပြုတော်မမူ။
20 Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto às suas ordenanças, elas não as conhecem. Louvai ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.