Salmos 136
Common Language Bible (MYA) vs VC
1 ထာဝရဘုရားသည်ကောင်းမြတ်တော်မူ၍
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna.
2 ဘုရားရှိသမျှတို့ထက်ကြီးမြတ်တော်မူသော အရှင်၏ကျေးဇူးကိုချီးမွမ်းကြလော့။
2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna.
3 အရှင်သခင်ရှိသမျှတို့ထက်
3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna.
4 ကိုယ်တော်တစ်ပါးတည်းသာလျှင်အလွန် ထူးဆန်းသော နိမိတ်လက္ခဏာတို့ကိုပြတော်မူ၏။
4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna.
5 ကိုယ်တော်သည်ဉာဏ်ပညာတော်အားဖြင့် မိုးကောင်းကင်ကိုဖန်ဆင်းတော်မူ၏။
5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna.
6 ကိုယ်တော်သည်ကမ္ဘာမြေကြီးကိုသမုဒ္ဒရာ ပေါ်တွင် တည်ဆောက်တော်မူ၏။
6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna.
7 ကိုယ်တော်သည်နေနှင့်လကိုဖန်ဆင်းတော်မူ၏။
7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna.
8 နေကိုဖန်ဆင်းတော်မူသည်မှာနေ့ကို အုပ်စိုးစေရန်ဖြစ်၏။
8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna.
9 လနှင့်ကြယ်များကိုဖန်ဆင်းတော်မူသည်မှာ ညဥ့်ကိုအုပ်စိုးစေရန်ဖြစ်၏။
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna.
10 ကိုယ်တော်သည်အီဂျစ်အမျိုးသားများ၏ သားဦးတို့ကိုသေစေတော်မူ၏။
10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna.
11 ကိုယ်တော်သည်ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား အီဂျစ်ပြည်မှထုတ်ဆောင်တော်မူ၏။
11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna.
12 ယင်းသို့ထုတ်ဆောင်တော်မူသည်မှာခွန်အား ကြီးမားသည့်လက်တော်အားဖြင့်လည်းကောင်း၊
12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna.
13 ကိုယ်တော်သည်ပင်လယ်နီကိုနှစ်ပိုင်းကွဲစေ တော်မူ၏။
13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna.
14 ကိုယ်တော်သည်မိမိ၏လူစုတော်အားထိုပင်လယ်ကို ဖြတ်၍ခေါ်ဆောင်သွားတော်မူ၏။
14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna.
15 ကိုယ်တော်သည်ဖာရောဘုရင်နှင့်သူ၏တပ်မတော်ကို ရေနစ်သေဆုံးစေတော်မူ၏။
15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna.
16 ကိုယ်တော်သည်မိမိ၏လူစုတော်အား တောကန္တာရကိုဖြတ်၍လမ်းပြပို့ဆောင်တော် မူ၏။
16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna.
17 ကိုယ်တော်သည်ဘုန်းကြီးသောဘုရင်တို့ကို ကွပ်မျက်တော်မူ၏။
17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna.
18 ကိုယ်တော်သည်ကျော်စောသောဘုရင်တို့ကို ကွပ်မျက်တော်မူ၏။
18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna.
19 အာမောရိပြည်ဘုရင်ရှိဟုန်မင်းကို ကွပ်မျက်တော်မူ၏။
19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna.
20 ဗာရှန်ပြည်ဘုရင်သြဃမင်းကိုလည်း ကွပ်မျက်တော်မူ၏။
20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna.
21 ကိုယ်တော်သည်သူတို့၏ပြည်နယ်များကို မိမိ၏လူစုတော်အားပေးတော်မူ၏။
21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna.
22 ထိုပြည်နယ်များကိုကိုယ်တော်သည်မိမိ၏ အစေခံဣသရေလအားပေးတော်မူ၏။
22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna.
23 ငါတို့အရေးရှုံးနိမ့်ကြသောအခါကိုယ်တော်သည် ငါတို့အားမေ့လျော့တော်မမူ။
23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna.
24 ကိုယ်တော်သည်ငါတို့အားရန်သူတို့၏လက်မှ လွတ်မြောက်စေတော်မူ၏။
24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna.
25 ကိုယ်တော်သည်ခပ်သိမ်းသောသတ္တဝါတို့အား အစားအစာများကိုပေးတော်မူ၏။
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna.
26 ကောင်းကင်ဘုံရှင်ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူး တော်ကို ချီးမွမ်းကြလော့။
26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.