Salmos 136
Common Language Bible (MYA) vs ARC
1 ထာဝရဘုရားသည်ကောင်းမြတ်တော်မူ၍
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom; porque a sua benignidade é para sempre.
2 ဘုရားရှိသမျှတို့ထက်ကြီးမြတ်တော်မူသော အရှင်၏ကျေးဇူးကိုချီးမွမ်းကြလော့။
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade é para sempre.
3 အရှင်သခင်ရှိသမျှတို့ထက်
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade é para sempre.
4 ကိုယ်တော်တစ်ပါးတည်းသာလျှင်အလွန် ထူးဆန်းသော နိမိတ်လက္ခဏာတို့ကိုပြတော်မူ၏။
4 Àquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade é para sempre.
5 ကိုယ်တော်သည်ဉာဏ်ပညာတော်အားဖြင့် မိုးကောင်းကင်ကိုဖန်ဆင်းတော်မူ၏။
5 Àquele que com entendimento fez os céus; porque a sua benignidade é para sempre.
6 ကိုယ်တော်သည်ကမ္ဘာမြေကြီးကိုသမုဒ္ဒရာ ပေါ်တွင် တည်ဆောက်တော်မူ၏။
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade é para sempre.
7 ကိုယ်တော်သည်နေနှင့်လကိုဖန်ဆင်းတော်မူ၏။
7 Àquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade é para sempre.
8 နေကိုဖန်ဆင်းတော်မူသည်မှာနေ့ကို အုပ်စိုးစေရန်ဖြစ်၏။
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade é para sempre.
9 လနှင့်ကြယ်များကိုဖန်ဆင်းတော်မူသည်မှာ ညဥ့်ကိုအုပ်စိုးစေရန်ဖြစ်၏။
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite; porque a sua benignidade é para sempre.
10 ကိုယ်တော်သည်အီဂျစ်အမျိုးသားများ၏ သားဦးတို့ကိုသေစေတော်မူ၏။
10 Que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade é para sempre.
11 ကိုယ်တော်သည်ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား အီဂျစ်ပြည်မှထုတ်ဆောင်တော်မူ၏။
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade é para sempre.
12 ယင်းသို့ထုတ်ဆောင်တော်မူသည်မှာခွန်အား ကြီးမားသည့်လက်တော်အားဖြင့်လည်းကောင်း၊
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade é para sempre.
13 ကိုယ်တော်သည်ပင်လယ်နီကိုနှစ်ပိုင်းကွဲစေ တော်မူ၏။
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade é para sempre.
14 ကိုယ်တော်သည်မိမိ၏လူစုတော်အားထိုပင်လယ်ကို ဖြတ်၍ခေါ်ဆောင်သွားတော်မူ၏။
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade é para sempre.
15 ကိုယ်တော်သည်ဖာရောဘုရင်နှင့်သူ၏တပ်မတော်ကို ရေနစ်သေဆုံးစေတော်မူ၏။
15 Mas derribou a Faraó com o seu exército no mar Vermelho; porque a sua benignidade é para sempre.
16 ကိုယ်တော်သည်မိမိ၏လူစုတော်အား တောကန္တာရကိုဖြတ်၍လမ်းပြပို့ဆောင်တော် မူ၏။
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade é para sempre.
17 ကိုယ်တော်သည်ဘုန်းကြီးသောဘုရင်တို့ကို ကွပ်မျက်တော်မူ၏။
17 Àquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade é para sempre.
18 ကိုယ်တော်သည်ကျော်စောသောဘုရင်တို့ကို ကွပ်မျက်တော်မူ၏။
18 E deu morte a reis famosos; porque a sua benignidade é para sempre.
19 အာမောရိပြည်ဘုရင်ရှိဟုန်မင်းကို ကွပ်မျက်တော်မူ၏။
19 Seom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade é para sempre.
20 ဗာရှန်ပြည်ဘုရင်သြဃမင်းကိုလည်း ကွပ်မျက်တော်မူ၏။
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade é para sempre.
21 ကိုယ်တော်သည်သူတို့၏ပြည်နယ်များကို မိမိ၏လူစုတော်အားပေးတော်မူ၏။
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade é para sempre.
22 ထိုပြည်နယ်များကိုကိုယ်တော်သည်မိမိ၏ အစေခံဣသရေလအားပေးတော်မူ၏။
22 Sim, em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade é para sempre.
23 ငါတို့အရေးရှုံးနိမ့်ကြသောအခါကိုယ်တော်သည် ငါတို့အားမေ့လျော့တော်မမူ။
23 Que se lembrou da nossa humilhação; porque a sua benignidade é para sempre.
24 ကိုယ်တော်သည်ငါတို့အားရန်သူတို့၏လက်မှ လွတ်မြောက်စေတော်မူ၏။
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade é para sempre.
25 ကိုယ်တော်သည်ခပ်သိမ်းသောသတ္တဝါတို့အား အစားအစာများကိုပေးတော်မူ၏။
25 Que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade é para sempre.
26 ကောင်းကင်ဘုံရှင်ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူး တော်ကို ချီးမွမ်းကြလော့။
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade é para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.