Salmos 132

Common Language Bible (MYA) vs BKJ

Sair da comparação
1 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
1 Canção gradual. SENHOR, lembra de Davi, e de todas as suas aflições.
2 — ausente —
2 Como ele jurou ao SENHOR, e jurou ao poderoso Deus de Jacó;
3 — ausente —
3 certamente eu não entrarei no tabernáculo da minha casa, nem subirei à minha cama;
4 — ausente —
4 não darei sono aos meus olhos, ou cochilo às minhas pálpebras;
5 — ausente —
5 até que eu encontre um lugar para o SENHOR, uma habitação para o poderoso Deus de Jacó.
6 ဗက်​လင်​မြို့​တွင်​ပ​ဋိ​ညာဉ်​သေတ္တာ​တော် အ​ကြောင်း​ကို
6 Eis que ouvimos falar dela em Efrata; e a encontramos nos campos do bosque.
7 ``ငါ​တို့​သည်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​အိမ်​တော်​သို့ သွား​ကြ​ကုန်​အံ့။
7 Entraremos nos seus tabernáculos; adoraremos ao seu escabelo.
8 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ တန်​ခိုး​တော်​၏​အ​မှတ်​လက္ခ​ဏာ​ဖြစ်​သည့်
8 Levanta-te, ó SENHOR, de teu descanso, tu e a arca da tua força.
9 ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​တို့​သည် မှန်​ကန်​ရာ​ကို အ​မြဲ​ပြု​ကျင့်​နိုင်​ကြ​ပါ​စေ​သော။
9 Que os teus sacerdotes vistam-se de justiça; que os teus santos gritem de alegria.
10 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
10 Por causa do teu servo Davi, não faças virar a face do teu ungido.
11 — ausente —
11 O SENHOR jurou em verdade a Davi, ele não se afastará disso; do fruto do teu corpo porei sobre o teu trono.
12 — ausente —
12 Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e o meu testemunho, que eu lhes ensinarei, os seus filhos também se assentarão sobre o teu trono para sempre.
13 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​ဇိ​အုန်​မြို့​ကို​ရွေး​ချယ် တော်​မူ​ပြီ။
13 Pois o SENHOR escolheu a Sião; desejou-a para a sua habitação.
14 ``ဤ​မြို့​တွင်​ထာ​ဝ​စဉ်​ငါ​ကိန်း​ဝပ်​တော်​မူ​မည်။ ဤ​မြို့​တွင်​ငါ​စိုး​စံ​ရန်​အ​လို​ရှိ​တော်​မူ​သည်။
14 Este é o meu repouso para sempre; aqui eu habitarei, pois o desejei.
15 ငါ​သည်​ဇိ​အုန်​မြို့​ကို​လို​လေ​သေး​မ​ရှိ​အောင် အ​စာ​ရေ​စာ​ပေါ​များ​သော​မြို့​ဖြစ်​စေ​မည်။
15 Abundantemente abençoarei sua provisão; satisfarei os seus pobres com pão.
16 ဤ​မြို့​မှ​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​တို့​ဆောင်​ရွက်​လေ​သ​မျှ တို့​ကို ကောင်း​ချီး​ပေး​မည်။
16 Eu também vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus santos gritarão alto de alegria.
17 ငါ​သည်​ဤ​မြို့​တွင်​ဒါ​ဝိဒ်​၏​သား​မြေး​တစ်​ဦး​ကို ကြီး​မြတ်​သည့်​ဘု​ရင်​အ​ဖြစ်​ဖြင့်​ခန့်​ထား​မည်။
17 Ali farei o chifre de Davi brotar; eu ordenei uma lâmpada para o meu ungido.
18 သူ​၏​ရန်​သူ​တို့​ကို​အ​ရှက်​ကွဲ​စေ​မည်။
18 Seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele a sua coroa florescerá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.