3 João 1
Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs NTLH
1 Ʉj mʉjja̱ꞌa̱y Fwank. Nduknigejxypyʉdsʉ tya̱dʉ neky mij, Gayʉ diꞌibʉts njantsytsyejpy tʉyꞌa̱jtʉn mʉʉt.
1 Do presbítero ao querido Gaio, a quem amo de verdade.
2 Pes mʉguꞌugítʉ, nꞌamdeebyʉts ja Dios es oy mʉk mꞌítʉt, dʉꞌʉn éxtʉm oy mꞌity mweꞌemy mʉdʉ Dios.
2 Meu querido amigo, tenho pedido a Deus que você vá bem em tudo e que esteja com boa saúde, assim como está bem espiritualmente.
3 Pes xondákpʉts mʉk ko myiindʉ niduꞌugʉty ja nmʉguꞌukꞌa̱jtʉm es xytyukmʉmadya̱ꞌa̱ktʉts ko mij xypyadúñ ja tʉyꞌa̱jtʉn.
3 Fiquei muito contente quando alguns irmãos chegaram e me contaram como você é fiel à verdade e como sempre vive na verdade.
4 Ni tits niꞌigʉ xykyayajxondaꞌaky kots nnijawʉ ko nꞌuꞌungʉdyʉts ꞌyittʉ ma̱ ja tʉyꞌa̱jtʉn.
4 Nada me alegra mais do que ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Mʉguꞌugítʉ, oy xytyuñ ko xypyudʉkʉ ja nmʉguꞌukꞌa̱jtʉm, es niꞌigʉ pʉ́nʉty wiink tsoo tsoꞌondʉp.
5 Meu querido amigo, você tem sido fiel naquilo que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Yʉꞌʉjʉty kʉꞌʉm tʉ tmadya̱ꞌa̱ktʉ ma̱ mʉbʉjkpʉtʉjk ñaymyúkʉdʉ wiꞌix xytsyojktʉ. Es oy xytyuñ mʉt ko xypyudʉ́kʉdʉ ma̱ tyuꞌuyoꞌoydyʉ, mʉt ko Dios tsyejpy es dʉꞌʉn xytyúnʉt.
6 Eles têm falado à igreja daqui a respeito do amor de você. Por favor, ajude essa gente a continuar a sua viagem de um modo que agrade a Deus.
7 Pes yʉꞌʉjʉty jyʉdittʉ tmʉdundʉ Jesukristʉ es tka̱jxwa̱ꞌxtʉ Jesukristʉ ꞌyayuk ma̱jaty ja ja̱ꞌa̱yʉty, es ni tkaꞌꞌaxá̱jʉdʉ pudʉjkʉn ma̱ tadʉ ja̱ꞌa̱yʉty diꞌibʉ kyaj tꞌaxá̱jʉdʉ Jesukristʉ.
7 Pois eles começaram a sua viagem a serviço de Cristo sem aceitar nenhum auxílio dos pagãos.
8 Pa̱a̱ty ʉdsa̱jtʉm xypyátʉm es nbudʉjkʉm, mʉt ko dʉꞌʉn mʉʉt tiꞌigyʉ nmʉduꞌunʉm ja Dios.
8 Portanto, nós, os cristãos, precisamos ajudar essas pessoas, pois assim poderemos tomar parte no seu trabalho de anunciar a verdade.
9 Dʉꞌʉnʉts tʉ nnijayʉ ja mʉbʉjkpʉtʉjk diꞌibʉ naymyujkʉdʉp ma̱ mij, per jap ꞌyityʉ tadʉ Diótrefes diꞌibʉ timꞌanaꞌama̱a̱mp es kyaj tkuydyuna̱ꞌa̱ñ éxtʉmts njaꞌꞌanʉʉmʉ.
9 Eu escrevi uma pequena carta à igreja , mas Diótrefes, que deseja ser o líder, não quer dar atenção ao que eu disse.
10 Pa̱a̱ty kots njʉjpta̱ꞌa̱gʉt, net ndukmʉmadya̱ꞌa̱ktʉt nidʉgekyʉ miidsʉty éxtʉmts ʉʉdsʉty xyñibiꞌtska̱jxʉdʉ, xyñiꞌoo xyñiya̱a̱xʉdʉ mʉt ja andakʉngyʉjxm; es mʉdʉ tya̱a̱dʉ kyajyʉm jyotkʉdaꞌaky, nan ni jaꞌa tkaꞌꞌaxa̱jʉ ja nmʉguꞌukꞌa̱jtʉm diꞌibʉ nʉjxtʉp yaꞌʉxpʉjkpʉ, es kyaj tkupeky esʉ wiinkpʉ ꞌyaxá̱jʉdʉt. Es pʉnaty ꞌyaxa̱jʉyándʉp, ꞌyʉxwojppʉdseempy tsa̱jptʉgóty.
10 Portanto, quando eu chegar aí, vou chamar a atenção dele a respeito de tudo o que ele tem feito: as coisas horríveis que diz de nós e as mentiras que conta. Porém ele não fica satisfeito só em fazer isso; pois, quando os irmãos chegam aí, ele não os recebe. E, se alguma pessoa quer recebê-los, ele não deixa e até a expulsa da igreja!
11 Mʉguꞌugítʉ, katʉ xypyadúñ ja axʉʉkpʉ ijxpajtʉn. Padún ja oybyʉ. Diꞌibʉ oy tyiimpy, Dios jaꞌaꞌa̱jtʉp; per diꞌibʉ tyiimpy ja axʉʉkpʉ, kyaj tkaꞌixyꞌaty ja Dios.
11 Gaio, meu querido amigo, imite o que é bom e não o que é mau. Quem faz o bem é de Deus, e quem faz o mal nunca viu Deus.
12 Byeen yajxón tnimadya̱ꞌa̱ktʉ nidʉgekyʉ ko Demetryʉ jyikyꞌaty tʉyꞌa̱jtʉn mʉʉt. Es tʉyꞌa̱jtʉn yʉꞌʉ, mʉt ko jyikyꞌaty éxtʉm ja Dios ttseky. Nandʉꞌʉn ʉʉdsʉty nnika̱jxpajttʉptsʉ tya̱a̱dʉ, es mij mnija̱ꞌa̱p ko kyajts nꞌanda̱ꞌa̱ktʉ.
12 Todos falam bem de Demétrio, e a própria verdade fala bem dele. Nós também falamos bem a respeito dele, e você sabe que o que dizemos é verdade.
13 Máyñʉmts miits njaꞌꞌanʉʉmʉya̱ꞌa̱ndʉ, per kyajts nja̱ꞌa̱yaꞌañ ma̱ tya̱dʉ neky,
13 Tenho ainda muitas coisas para contar a você, mas não quero fazer isso por carta.
14 nʉjxa̱a̱mbʉts kʉꞌʉm ma̱ mij es nmʉtmadya̱ꞌa̱ga̱ꞌa̱ñ wingʉꞌʉm agʉꞌʉm.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Dios myajjotkujkꞌátʉdʉp. Nmʉguꞌukꞌa̱jtʉm diꞌibʉ yam mduknigáxʉdʉ Dioskajxy. Tunʉ mayꞌa̱jtʉn, moꞌoydyʉ niꞌamukʉ Dioskajxy diꞌibáty jap ma̱ mij.
15 A paz esteja com você! Os seus amigos mandam saudações. Dê saudações, pessoalmente, a cada um dos nossos amigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.