1 Pedro 1
Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs NAA
1 Ʉj Peedrʉ, Jesukristʉ ꞌyapóstʉlʉ, jaꞌa njʉna̱ꞌa̱nʉm ko tʉ xykyéxyʉts. Nduknigajxtʉptsʉ tya̱dʉ neky diꞌibátyʉty kyaj ñakyꞌittʉ ma̱ yʉ Israelʉ ñaxwíñʉdʉ, es tsyʉʉnʉdʉ oymya̱a̱ty ma̱ yʉ ñaxwíñʉdʉ: Pontʉ, Galasyʉ, Kapadosyʉ, Asyʉ esʉ Bitiñʉ.
1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos eleitos que são forasteiros da Diáspora no Ponto, na Galácia, na Capadócia, na Ásia e na Bitínia,
2 Dios Teety mwinꞌijxʉdʉ éxtʉmʉ jawyiin tnija̱ꞌa̱jʉ es ttuknibʉjtákʉ. Espíritʉ Santʉ myʉkꞌa̱jtʉngyʉjxm myajpʉjtáktʉ Diosʉ jyaꞌay, esʉ dʉꞌʉn xymyʉmʉdówdʉt ja Dios es mwa̱ꞌa̱tstʉt mʉt ja Jesukristʉ ñeꞌpyñ. Waꞌan ja Dios niꞌigʉ mgunuꞌxʉdʉ es mmoꞌoyʉdʉ ja agujkꞌa̱jt jotkujkꞌa̱jtʉn.
2 eleitos, segundo a presciência de Deus Pai, em santificação do Espírito, para a obediência e a aspersão do sangue de Jesus Cristo. Que a graça e a paz lhes sejam multiplicadas.
3 Nꞌokꞌawda̱jtʉm ja Dios, Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ Tyeety, diꞌibʉ tʉ xytsyojkʉm es xypyaꞌꞌayoꞌom es xyajmiꞌin xyajja̱jtʉm jemy es xytyukꞌawijxʉm ja jikyꞌa̱jtʉn diꞌibʉ winʉ xʉʉ winʉ tiempʉ, jaꞌa ko ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ jyikypyejky jatʉgok.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que, segundo a sua grande misericórdia, nos regenerou para uma viva esperança, mediante a ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,
4 Pa̱a̱ty ʉdsa̱jtʉm nꞌawijx njʉjpꞌijxʉm ko Dios xymyoꞌoya̱ꞌa̱nʉm ja kuma̱ꞌa̱ñ diꞌibʉ pʉjkeꞌeky yaꞌijtypy tsa̱jpótm, diꞌibʉ kyaj mba̱a̱t kyutʉgoy, ni mba̱a̱t kyaꞌꞌaxʉʉgʉ es ni mba̱a̱t kyaniꞌxy éxtʉmʉ pʉjy o a̱a̱y ujtsʉn.
4 para uma herança que não pode ser destruída, que não fica manchada, que não murcha e que está reservada nos céus para vocês,
5 Jaꞌa ko xymyʉbʉktʉ Dios, yʉꞌʉ mguwa̱ꞌa̱nʉdʉp mʉt ja myʉkꞌa̱jtʉn ma̱a̱nʉm xyꞌawixtʉ ja tiempʉ ma̱ yʉꞌʉ dyaꞌixa̱ꞌa̱ñʉty ja ñitsokʉn, diꞌibʉ myʉda̱jtypy pʉjkeꞌeky koonʉm myínʉt ja tiempʉ diꞌibʉ tim óknʉm.
5 que são guardados pelo poder de Deus, mediante a fé, para a salvação preparada para ser revelada no último tempo.
6 Pa̱a̱ty miits mjantsyꞌit mjantsyxyondʉ, oyʉ daa kana̱k peky ayoꞌon jotmay xyjapa̱a̱da̱a̱mbʉdʉ jeꞌeyʉ waanʉ tiempʉ.
6 Nisso vocês exultam, embora, no presente, por breve tempo, se necessário, sejam contristados por várias provações,
7 Jaꞌa ko miidsʉ mmʉbʉjkʉnʉty, dʉꞌʉn éxtʉm ja oorʉ diꞌibʉ yaꞌijxmatsa̱a̱mp mʉdʉ jʉʉn es yaꞌíxʉt pʉn oyʉ dʉꞌʉn. Ja mʉbʉjkʉn diꞌibʉ myʉmadakypy ko yaꞌijxmátsy, waanʉ niꞌigʉ tsoba̱a̱ty kʉdiinʉm ja oorʉ diꞌibʉ kʉjx na̱jxp, es dʉꞌʉn miidsʉdyʉ mmʉbʉjkʉnʉty ko dʉꞌʉn yaꞌijxmátsʉt, mba̱a̱dʉdʉp miidsʉty ja mʉjꞌa̱jtʉn es ja windsʉꞌkʉn es myajniga̱jxʉt oy ko Jesukristʉ myínʉt.
7 para que, uma vez confirmado o valor da fé que vocês têm, muito mais preciosa do que o ouro perecível, mesmo apurado pelo fogo, resulte em louvor, glória e honra na revelação de Jesus Cristo.
8 Oy xykyaꞌixtʉ ja Jesukristʉ, mdsojktʉp miidsʉty jaꞌa; es oy yʉꞌʉ xykyaꞌixtʉ, mmʉbʉjktʉp miidsʉty yʉꞌʉ es mjantsyxyonda̱ꞌa̱ktʉ éxtʉm kyaj yajpa̱a̱ty ja ayuk wiꞌix mba̱a̱t yajka̱jxpʉdsémy,
8 Mesmo sem tê-lo visto vocês o amam. Mesmo não o vendo agora, mas crendo nele, exultam com uma alegria indescritível e cheia de glória,
9 mʉt ko xyajpʉdʉꞌʉktʉ ja pʉjtaꞌaky diꞌibʉ ma̱ ja mmʉbʉjkʉnʉty, jaꞌa njʉna̱ꞌa̱nʉm, mꞌaxá̱jʉdʉp ja mꞌanmʉja̱ꞌa̱nʉ ñitsokʉn.
9 obtendo o alvo dessa fé: a salvação da alma.
10 Yʉ tya̱dʉ nitsokʉn jaꞌa diꞌibʉ Diosʉ kyuga̱jxpʉty ꞌyʉxpʉjktʉ es tpayoꞌoydyʉ, es yʉꞌʉjʉty jʉnandʉ ko Dios mmoꞌoya̱ꞌa̱nʉdʉ ja kunuꞌxʉn.
10 Foi a respeito desta salvação que os profetas indagaram e investigaram. Eles profetizaram a respeito da graça destinada a vocês,
11 Yʉ Diosʉ kyuga̱jxpʉty jyanijawʉyandʉ na̱ꞌa̱ dʉꞌʉnʉ tya̱a̱dʉ es wiꞌixʉ dʉꞌʉn jyata̱ꞌa̱ñ. Es ja Kristʉ Jya̱ꞌa̱jʉn yʉꞌʉ naty ijtp mʉt yʉꞌʉjʉty, es tyuknija̱ꞌa̱jʉ es koonʉm yʉ Kristʉ tmʉmada̱ꞌa̱gʉt ja ayoꞌon jawyiin es óknʉm tꞌaxá̱jʉt yʉ myʉjꞌa̱jtʉn.
11 investigando qual a ocasião ou quais as circunstâncias oportunas que eram indicadas pelo Espírito de Cristo, que neles estava, ao predizer os sofrimentos que Cristo teria de suportar e as glórias que viriam depois desses sofrimentos.
12 Perʉ Dios tyuknija̱ꞌa̱dʉ ja kyuga̱jxpʉty ko yʉ tya̱dʉ ka̱jxwíjʉn kyaj myʉtꞌyʉꞌʉꞌáttʉ, jaꞌa es ʉdsa̱jtʉm ndukꞌoyꞌa̱jtʉm. Miidsʉty tʉ xymyʉdowdʉ tya̱dʉ oybyʉ ayuk diꞌibʉ tʉ mꞌanʉꞌʉmxʉdʉ mʉt ja myʉkꞌa̱jtʉnʉ Espíritʉ Santʉ diꞌibʉ tsoꞌon tsa̱jpótm, es extʉ yʉ ánklʉsʉty jyanijawʉyandʉ tya̱a̱dʉ.
12 A eles foi revelado que, não para si mesmos, mas para vocês, ministravam as coisas que, agora, foram anunciadas a vocês por aqueles que, pelo Espírito Santo enviado do céu, lhes pregaram o evangelho, coisas essas que anjos desejam contemplar.
13 Pa̱a̱ty, miidsʉty nidʉgékyʉty, naybyʉjta̱ꞌa̱gʉdʉ wijy es peꞌtypy, es yaꞌóyʉdʉ yajxónʉ mjikyꞌa̱jtʉn. Awixtʉ mʉt winʉ mjot ja kunuꞌxʉn diꞌibʉ mꞌaxa̱jʉyándʉp ko Jesukristʉ myínʉt jatʉgok.
13 Por isso, preparando o seu entendimento, sejam sóbrios e esperem inteiramente na graça que lhes está sendo trazida na revelação de Jesus Cristo.
14 Extʉmʉ uꞌunk ʉna̱ꞌkʉty diꞌibʉ mʉdoodʉp, mʉmʉdowdʉ miidsʉty yajxón ja Dios. Katʉ mjikyꞌattʉ mʉt ja axʉk adsojkʉn diꞌibʉ mmʉda̱jttʉ ko naty kyajnʉm xyñijáwʉdʉ wiꞌix ja Dios ttseky es njikyꞌa̱jtʉm.
14 Como filhos obedientes, não vivam conforme as paixões que vocês tinham anteriormente, quando ainda estavam na ignorância.
15 Jikyꞌattʉ wa̱ꞌa̱ts, jaꞌa ko Dios diꞌibʉ tʉ mwinꞌijxʉdʉ, wa̱ꞌa̱dsʉꞌʉ;
15 Pelo contrário, assim como é santo aquele que os chamou, sejam santos vocês também em tudo o que fizerem,
16 tya̱a̱dʉ dʉꞌʉn kyajxypy ja Dios ma̱ jyaaybyajtʉn: “Mꞌíttʉp miidsʉty wa̱ꞌa̱ts, mʉt kots ʉj nwa̱ꞌa̱dsʉty.”
16 porque está escrito: “Sejam santos, porque eu sou santo.”
17 Jaꞌa ko xyTyeetyꞌáttʉ ja Dios, diꞌibʉ pyayeꞌepy niduꞌuk niduꞌuk, es kyaj wyinꞌixy wyingéxyʉty, na̱a̱m mꞌakjikyꞌa̱jtpnʉm naxwiiñ, mꞌakjikyꞌáttʉp es xymyʉmʉdówdʉt ja Dios, es xywyindsʉꞌʉgʉdʉt.
17 E, se vocês invocam como Pai aquele que, sem parcialidade, julga segundo as obras de cada um, vivam em temor durante o tempo da peregrinação de vocês,
18 Mnija̱ꞌa̱dʉp éxtʉm tkʉbejty tkumʉdooy ja Dios es dyajtsoꞌogʉt ma̱ tadʉ axʉʉkpʉ jikyꞌa̱jtʉn diꞌibʉ xytyukmʉnikákʉm ja nꞌaptʉjkꞌa̱jtʉm. Pes ja Dios kyaj tkʉbejty ja nnitsokʉnꞌa̱jtʉm mʉt ja platʉ meeñ oorʉ meeñ diꞌibʉ na̱jxp;
18 sabendo que não foi mediante coisas perecíveis, como prata ou ouro, que vocês foram resgatados da vida inútil que seus pais lhes legaram,
19 jantsy tsooxʉ Dios mgujuuyʉdʉ es mnitsoꞌoktʉt ko mbojpʉ tkʉbejty mʉdʉ Jesukristʉ ñeꞌpyñ diꞌibʉ tyukwindsʉꞌkʉ éxtʉm tuꞌugʉ borreegʉ diꞌibʉ ni tii tkamʉdaty ja axʉkꞌa̱jtʉn.
19 mas pelo precioso sangue de Cristo, como de um cordeiro sem defeito e sem mácula.
20 Jékyʉp ja Diosʉ dʉꞌʉn ttuknibʉjtákʉ kyajnʉmʉ naty dyajkojy ja naxwíñʉdʉ, per tyam ma̱ tya̱dʉ xʉʉ tiempʉ ko yʉ naxwíñʉdʉ kyʉxannʉ, tʉ kyʉxeꞌeky miits mꞌoyꞌa̱jtʉngyʉjxmʉty.
20 Ele foi conhecido antes da fundação do mundo, mas foi manifestado nestes últimos tempos, em favor de vocês.
21 Es Jesukristʉkyʉjxm xymyʉbʉktʉ Dios, diꞌibʉ yajjikypyʉjkʉ ma̱ ꞌyeꞌky es tʉ tmoꞌoy niꞌigʉ ja mʉjꞌa̱jtʉn, es dʉꞌʉn nmʉbʉjkʉm ja Dios es nꞌajotꞌa̱jtʉm.
21 Por meio dele, vocês creem em Deus, o qual o ressuscitou dentre os mortos e lhe deu glória, para que a fé e a esperança de vocês estejam em Deus.
22 Es mʉt ko tʉ xymyʉmʉdowdʉ ja tʉyꞌa̱jtʉn, tʉ xyajwa̱ꞌa̱tstʉ mꞌanmʉja̱ꞌa̱n es mʉt winʉ mjot mnaydsyókʉdʉt nixim niyam, éxtʉm jyawʉ mdukkaꞌaxꞌáttʉ.
22 Tendo purificado a alma pela obediência à verdade, e com vistas ao amor fraternal não fingido, amem intensamente uns aos outros de coração puro.
23 Pesʉ myajmiin myajja̱jtʉdʉ jemy mʉt yʉꞌʉgyʉjxm ja Diosʉ ꞌyayuk diꞌibʉ ijtp winʉ xʉʉ winʉ tiempʉ; kyaj dyʉꞌʉnʉty éxtʉm ja jikyꞌa̱jtʉn diꞌibʉ kʉjxp na̱jxp, diꞌibʉ mꞌaxá̱jʉdʉ ko mmiin mja̱jttʉ naxwiiñ,
23 Porque vocês foram regenerados não de semente corruptível, mas de semente incorruptível, mediante a palavra de Deus, a qual vive e é permanente.
24 mʉt ko xytyuknija̱ꞌa̱m ja Diosʉ jyaaybyajtʉn ko jyʉnaꞌañ:
24 Porque “toda a humanidade é como a erva do campo, e toda a sua glória é como a flor da erva. A erva seca, e a flor cai;
25 perʉ Dios ꞌyayuk, ijttʉʉp winʉ xʉʉ winʉ tiempʉ.
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre.” Esta palavra é o evangelho que foi anunciado a vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.