Apocalipse 18

Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Xjats ku jadeꞌen yja̱jty wɨnets nꞌijxy tuꞌuk ja a̱nkɨlɨs ku ja tsa̱jpjøtpy kyɨda̱a̱jky, møk ja kyutujk tmɨmiiñ jøts ja na̱xwiiꞌñɨt tyikja̱jta̱a̱jky ku ja møk tyɨɨꞌkxy chamamy.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Xjats ja a̱nkɨlɨs møk kyajpxy jøts wya̱ꞌa̱ñ:
2 Então exclamou com potente voz, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou morada de demônios, refúgio de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo tipo de ave imunda e detestável,
3 Jaꞌagøjxp jadeꞌen yja̱jty ku ja na̱xwiiꞌñɨt ja̱a̱ꞌy tø ttukpaduñ ja kyaꞌøyꞌa̱jtɨn. Tø ja wɨndsøndøjk møøt yꞌøyja̱a̱ꞌyꞌaty kyaꞌøyja̱a̱ꞌyꞌaty. Pønts atstooktɨp atsya̱ktɨp tø ja ttamøktøjkɨñɨdɨ ku ja ttooktɨ midi yiktundɨp ja pøktyumbɨ.
3 pois todas as nações beberam do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Xjats ø nmadøøy jaduꞌuk ja ayuujk midi tsoꞌomp tsa̱jpjøtpy, xjats wya̱ꞌa̱ñ:
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: “Saiam dela, povo meu, para que vocês não sejam cúmplices em seus pecados e para que os seus flagelos não caiam sobre vocês.
5 Tø yø jadeꞌembɨ ka̱jp ja pyøky ñɨpajtnɨ, xjats ja Dios kaꞌ tja̱ꞌdyɨgøy ku jadeꞌen kyaꞌøyja̱a̱ꞌyꞌa̱ttɨ.
5 Porque os pecados dela se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das injustiças que ela praticou.
6 Wan yø tjaty nayɨdeꞌen sa̱m yø tø tkaꞌødyuñ ja na̱xwiiꞌñɨt ja̱a̱ꞌy. Wan jawaanɨ møj tkubety ja kyaꞌøyꞌa̱jtɨn.
6 Retribuam-lhe como também ela retribuiu, paguem-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturem dobrado para ela.
7 Pø øyxɨ ñamyɨkejxyɨ, møj ñayja̱wɨyɨ, wants tꞌixy tnɨja̱wɨ nayɨdeꞌen ja ayoꞌon. Wa̱mpts jaꞌ yꞌa̱m yjotp: “Wɨndsønꞌa̱jtpyɨm øts ɨxya̱m; kaꞌap ø nmay nda̱jy sa̱m ja kuꞌøktyøꞌøxyɨn, kaꞌap ø sa̱ nja̱tt.”
7 O quanto a si mesma glorificou e viveu em luxúria, deem a ela em igual medida tormento e pranto. Porque ela pensa assim: ‘Estou sentada como rainha. Não sou viúva. Nunca saberei o que é pranto!’
8 Jaꞌagøjxp tuktøñɨ nøjkx ña̱xkɨda̱ꞌa̱ky mayjøøjp ja ayoꞌon: ja oꞌjkɨn, ja yuu, ja pa̱ꞌa̱m, jøts nayɨdeꞌen nøjkx tukɨꞌɨyɨ tyøøyjøꞌkøxtɨ; ja Dios janch møj ku ja ayoꞌon jadeꞌen myoꞌojɨdɨt.
8 Por isso, em um só dia sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será queimada no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julga.”
9 Jøts ja na̱xwiiꞌñɨt wɨndsøndøjktɨ tpaya̱ꞌa̱xtɨt tpajøꞌødɨt ja ka̱jp ma̱ ja tø pyøktyundɨ, ku tꞌejxtɨt ku ja tø yjønma̱jtsnɨyɨ, jøts ja jok nugo pyɨdøꞌknɨ.
9 Os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, vão chorar e se lamentar por causa dela, quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Jagam ja tsøꞌøgɨ yꞌaꞌejxuktɨt, ja ku ja nayɨdeꞌen yja̱ttɨt, jøts yɨdeꞌen wya̱ꞌa̱ndɨt:
10 E, conservando-se de longe, com medo do seu tormento, dizem: “Ai! Ai de você, grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Pois em uma só hora chegou o seu juízo.”
11 Nayɨdeꞌen ja tooꞌkpɨ ajuubyɨtøjk, pyaya̱ꞌa̱xtɨp jaꞌ, jaꞌagøjxp ku kaꞌ pøn jadeꞌen yꞌukjuuñɨt sa̱m yꞌijtyɨn, ja tyøøky myɨmaadyɨp myɨda̱jtɨp ti jaty ja myøøtꞌa̱jttɨp:
11 E, por causa dela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra a sua mercadoria,
12 jap oorɨ, jap pla̱tɨ, jap nꞌijxyɨm ngaꞌijxyɨm, jap ja øybɨ wet, tsuuꞌnk jøts tsa̱jpts; jap nayɨdeꞌen mayjøøjp ja kipy midi pa̱ꞌa̱kxukp, jap tsa̱a̱dsech tsa̱a̱gueegɨdɨ, jap bronce jøts ja nugo pujx,
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlate; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira cara, de bronze, de ferro e de mármore;
13 japts nayɨdeꞌen ja kanela, toꞌkx tsøøy, poom, mirra, jøts ja pa̱ꞌa̱kxukpɨ, jap ja vino, aceite, yꞌøybɨ ariin way jøts ja ariinba̱jk; jap nayɨdeꞌen ja jɨyujk midi tsimchømp, jap ja borreegɨ, jap ja kawa̱a̱y jøts ja karretɨ. Nay jap ja tumbɨ ja̱a̱ꞌy tyøøgyɨ pøn tundɨp sa̱m ja jɨyujkɨn.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, perfume, mirra, vinho, azeite, boa farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carruagens, de escravos e até almas humanas.
14 Xjats ja tooꞌkpɨtøjk wya̱ꞌa̱ndɨt:
14 Eles dizem: “O fruto que tanto lhe apeteceu se afastou de você, e para você se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca mais serão achados.”
15 Jøts ja tooꞌkpɨtøjk, tsøꞌjkɨdɨp jaꞌ, jøts jagam yꞌaꞌejxuktɨt ku nayɨdeꞌen yꞌayoꞌomba̱a̱ttɨt, pyaya̱ꞌa̱xtɨp pyajøꞌødɨp jaꞌ,
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, ficarão de longe, com medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 jøts wya̱ꞌa̱ndɨt:
16 dizendo: “Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de escarlate, enfeitada com ouro, pedras preciosas e pérolas,
17 ¡Pø tøxɨ tuktøñɨ kyugøxɨ ja mgumeeñꞌa̱jtɨn ja mjujkyꞌa̱jtɨn!
17 porque em uma só hora ficou devastada tamanha riqueza!” E todos os pilotos, e todos aqueles que viajam pelo mar, e marinheiros, e os que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 Jøts tꞌejxpa̱a̱ttøø ja jok ku tø tyøøbyøjknɨ ja ka̱jp, jøts møk wya̱ndøø:
18 Então, vendo a fumaça do seu incêndio, gritavam: — Que cidade se compara à grande cidade?
19 O sa̱ yjaꞌadøꞌtsnɨdɨ o sa̱ ñadyuꞌunɨyɨdɨ, jaꞌ møk yja̱ꞌwɨdɨp ku ja ka̱jp jadeꞌen yjaty, cha̱pꞌa̱a̱wdɨ, jøts wya̱ꞌa̱ndɨ:
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: “Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua riqueza, porque em uma só hora foi devastada!
20 Taxonda̱ꞌa̱ktɨ meets pøn jap tsa̱jpjøtpy, meets kugajpxtyøjk, meets janchja̱ꞌwɨbɨtøjk, pø tøxɨ ja wyɨndɨgøy ja kaꞌøgya̱jp jøts jadeꞌen ja Dios tø tpayøꞌøy ku tø myikaꞌødyundɨ.
20 Alegrem-se por causa dela, ó céus, e também vocês, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou a causa de vocês contra ela.”
21 Xjats tuꞌuk ja møj a̱nkɨlɨs tkɨyjɨꞌɨky tuꞌuk ja amuum møj pa̱a̱ndsa̱a̱ jøts ja mejyjotp tkuwɨbejpɨyɨɨꞌñ, jøts ja wya̱ꞌa̱ñ:
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e lançou-a no mar, dizendo: “Assim, com ímpeto, será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Nɨma̱ jadɨgojk ti kyaꞌukyikmadoonɨ ka̱jpjøøjty ja xuxpɨ ja kowbɨ; nɨma̱ pøn ti tkaꞌuktunɨdɨ, nɨma̱ pøn kyaꞌukjøjtsnɨdɨ.
22 Em você nunca mais será ouvido o som de harpistas, de músicos, de tocadores de flauta e de trombeta. Em você nunca mais se achará artífice nenhum de qualquer arte que seja, e nunca jamais se ouvirá em você o ruído de pedra de moinho.
23 Nɨti ja̱j nɨti tøøꞌkx kyaꞌukaxøꞌknɨ jøts nɨti jadeꞌen kyaꞌukyikmadoonɨ sa̱m ti yꞌityɨn xyødundɨ. Tø yø ka̱jp wyɨndɨgøy, øy ja tooꞌkpɨ ya̱jkpɨdɨ tø tjamøøtꞌa̱ttɨ møj, øy tukɨꞌɨyɨ ja na̱xwiiꞌñɨt ka̱jp tø tjawɨnꞌøøꞌnguixy møøtpɨ ja kyaꞌøyꞌa̱jtɨn.
23 Também nunca mais brilhará em você a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você uma voz de noivo ou de noiva, pois os seus mercadores foram os grandes da terra, porque com a sua feitiçaria você seduziu todas as nações.
24 Jaꞌagøjxp yø ka̱jp jadeꞌen tø yjaty ku jam tø tyikꞌooktɨ ja Dios kyugajpxy jøts ja Dios yjanchja̱ꞌwɨbɨtøjk. May ja ja̱a̱ꞌy tø tyikꞌooktɨ o ma̱ga̱jp.
24 E nela foi encontrado sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.