1 Pedro 5

Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ɨxya̱m nga̱jpxwejwa̱ꞌa̱ñ pøn jam mnɨguba̱jkꞌa̱jtɨyɨdɨp, ja møja̱a̱ꞌdyøjktɨ, jabɨ nayjaꞌabɨ tunkxɨ nmøøtꞌajtpy, ja ku øts ɨdøꞌøn køꞌømyɨ ndyimyꞌijxy sa̱ døꞌøn ja Cristo yꞌayoꞌomba̱a̱jty. Nba̱a̱tp øts nayɨdeꞌen ja øyꞌa̱jtɨn sa̱m nayɨdeꞌen ja møja̱a̱ꞌdyøjktɨ, ku wyɨnaty ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm tø ttukmɨba̱a̱tꞌaty.
1 Eis a exortação que dirijo aos anciãos que estão entre vós; porque sou ancião como eles, fui testemunha dos sofrimentos de Cristo e serei participante com eles daquela glória que se há de manifestar.
2 Paty øts ɨxya̱m mee møja̱a̱ꞌdyøjk nnøjmɨdɨ jøts yikxon xꞌejxꞌettɨt pøn ja Dios yjaꞌ tpaduujnɨdɨp midi meets tø myiktagɨdøkɨ; køꞌømdsøky ɨdøꞌøn meets ja xuꞌunt sa̱m ɨdøꞌøn ja Dios køꞌøm ttsøkyꞌaty, kaꞌap akɨkøjxp jøts nɨ meengyøjxp ja xkatuꞌundɨt.
2 Velai sobre o rebanho de Deus, que vos é confiado. Tende cuidado dele, não constrangidos, mas espontaneamente; não por amor de interesse sórdido, mas com dedicação;
3 Kidi meets ja mgutujk nugo xamajada̱ꞌa̱ky, tuda̱ꞌa̱ky ɨdøꞌøn ja xuuꞌmoꞌodɨt jøts ja mꞌøchɨna̱a̱ꞌyɨn xukꞌejxpajtɨnꞌa̱ttɨt.
3 não como dominadores absolutos sobre as comunidades que vos são confiadas, mas como modelos do vosso rebanho.
4 Kuts jadeꞌen wyɨnaty myenɨ ja møj ejxꞌetpɨ jøts meets xpøkt ja møj øyꞌa̱jtɨn midi nɨwɨndem xøøw ja kyudɨgøꞌøyɨn kaja̱ꞌtp.
4 E, quando aparecer o supremo Pastor, recebereis a coroa imperecível de glória.
5 Ɨxya̱m meets una̱ꞌjktøjktɨ nga̱jpxwejwa̱mɨdɨ, mɨmadoow meets ɨdøꞌøn tukɨꞌɨyɨ ja kyutujk ja møja̱a̱ꞌdyøjktɨ, sa̱m meets nɨdukna̱x nɨxem nɨya̱m mnagyupøkɨdɨt. Jabɨ jadeꞌents ja wijkyajpxy wya̱ꞌa̱ñ ku ja Dios kaꞌ ttsøky pøn køꞌøm namyøjpɨkta̱jkɨdɨp, jøts jaꞌ tpudøkɨ yꞌøyꞌa̱jtɨngøjxp pøn tmøøtꞌa̱jtp ja tuda̱ꞌa̱kyꞌa̱jtɨn.
5 Semelhantemente, vós outros que sois mais jovens, sede submissos aos anciãos. Todos vós, em vosso mútuo tratamento, revesti-vos de humildade; porque Deus resiste aos soberbos, mas dá a sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
6 Ku xmɨduda̱ꞌa̱kyꞌa̱ttɨt ja Dios myøkꞌa̱jtɨn, nay jaꞌayɨ døꞌøn køꞌøm mgunuuꞌkxɨyɨdɨp ku ja xøøw jumøjt wyɨnaty tpa̱a̱ty.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo oportuno.
7 Tagɨdøkɨdɨ ja Dios tukɨꞌɨyɨ midi mbamaadyɨp mbada̱jtɨp jabɨ jaꞌaxɨ ja tyunkꞌajtpy jøts adøm ja xtsojkɨnt.
7 Confiai-lhe todas as vossas preocupações, porque ele tem cuidado de vós.
8 Nayꞌejxꞌetɨdɨm, wijy kejy nabyɨkta̱ꞌa̱gɨdɨ; jabɨ oxɨ ma̱ yꞌixy kyøy ja mɨkuꞌ, ja mmɨdsep pøn mdukꞌɨxma̱tswa̱jnɨyɨdɨp ja mjanchja̱ꞌwɨn.
8 Sede sóbrios e vigiai. Vosso adversário, o demônio, anda ao redor de vós como o leão que ruge, buscando a quem devorar.
9 Mɨmøkꞌa̱ttɨ, tamøkꞌa̱ttɨ ja mjanchja̱ꞌwɨn, ja̱ꞌmyatstɨ ku nayɨdeꞌen ja mmɨguꞌuktøjk yꞌayoꞌomba̱tmɨdɨ o ma̱dsoo sa̱m meets.
9 Resisti-lhe fortes na fé. Vós sabeis que os vossos irmãos, que estão espalhados pelo mundo, sofrem os mesmos padecimentos que vós.
10 Ku adøm wyɨnaty tø nꞌukꞌayoꞌomba̱a̱jtyɨndɨ waanɨ, xjats adøm ɨdøꞌøn ja Dios xyikꞌøøꞌyandɨt jøts xmøøgyøjxɨndɨt ja møkꞌa̱jtɨn jøts jadeꞌen nɨsa̱ ngaꞌukja̱jtnɨndɨt. Xpaꞌayoꞌondɨp ɨdøꞌøn ja Dios ku kawɨnmaañɨ xkunuuꞌkxɨndɨ, jøts ku køꞌøm tø xwa̱a̱dsøøꞌyɨm jøts adøm nꞌejxɨndɨt nba̱a̱jtɨndɨt ja yꞌøyꞌa̱jtɨn ja myøjꞌa̱jtɨn xemɨkøjxp møøt ja Jesucristo.
10 O Deus de toda graça, que vos chamou em Cristo à sua eterna glória, depois que tiverdes padecido um pouco, vos aperfeiçoará, vos tornará inabaláveis, vos fortificará.
11 Tuꞌugyɨ døꞌøn ja Dios Teety myøkꞌa̱jtɨn møj midi nɨwɨndem xøøw ja kyugøjxꞌa̱jtɨn kamemp. Jadeꞌents ɨdøꞌøn ja yja̱tt.
11 A ele o poder na eternidade! Amém.
12 Yjanchpadumpy tuda̱ꞌa̱kyꞌampy ja janchja̱ꞌwɨn yø Silvano adøm nmɨguꞌuk. Ɨxya̱mts øts ja ndamɨgaxɨ tuꞌuk ja nøky midi tø nja̱ꞌa̱y jøts meets nga̱jpxwejwa̱ꞌa̱ñ jøts ku Dios kyunuuꞌkxɨn tø mmøꞌøyɨdɨ jøts jadeꞌenꞌampy tna̱nkyꞌijxyɨ pønɨ ti jaty tø xpa̱a̱ttɨ xꞌejxtɨ. Mdsojkɨdɨp meets ja Dios jøts kidi mɨba̱a̱t xꞌɨxma̱tstɨ, tuꞌugyɨ yikxon xpanøjkxtɨt.
12 Por meio de Silvano, que estimo como a um irmão fiel, vos escrevi essas poucas palavras. Minha intenção é de admoestar-vos e assegurar-vos que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Mdanɨgajxɨdɨp øts ja ka̱jpxpooꞌkxɨn ja Babilonia janchja̱ꞌwɨbɨdɨ pøn ja Dios tø tꞌawa̱a̱wmujkmɨ nayɨdeꞌen sa̱m meets. Nayɨdeꞌen ja mga̱jpxpooꞌkxmɨyɨdɨ ja mixy Marcos midi nꞌuꞌnkja̱ꞌwɨp pøn øts xpudøjkɨp.
13 A igreja escolhida de Babilônia saúda-vos, assim como também Marcos, meu filho.
14 Nagya̱jpxpooꞌkxɨdɨ nɨxem nɨya̱m sa̱m tuꞌugyɨ ja ja̱a̱ꞌy ñamyayɨdɨ Cristo chojkɨngøjxp.
14 Saudai-vos uns aos outros com o ósculo afetuoso. A paz esteja com todos vós que estais em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.