1 Pedro 5

Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ɨxya̱m nga̱jpxwejwa̱ꞌa̱ñ pøn jam mnɨguba̱jkꞌa̱jtɨyɨdɨp, ja møja̱a̱ꞌdyøjktɨ, jabɨ nayjaꞌabɨ tunkxɨ nmøøtꞌajtpy, ja ku øts ɨdøꞌøn køꞌømyɨ ndyimyꞌijxy sa̱ døꞌøn ja Cristo yꞌayoꞌomba̱a̱jty. Nba̱a̱tp øts nayɨdeꞌen ja øyꞌa̱jtɨn sa̱m nayɨdeꞌen ja møja̱a̱ꞌdyøjktɨ, ku wyɨnaty ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm tø ttukmɨba̱a̱tꞌaty.
1 Aos presbíteros, que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Paty øts ɨxya̱m mee møja̱a̱ꞌdyøjk nnøjmɨdɨ jøts yikxon xꞌejxꞌettɨt pøn ja Dios yjaꞌ tpaduujnɨdɨp midi meets tø myiktagɨdøkɨ; køꞌømdsøky ɨdøꞌøn meets ja xuꞌunt sa̱m ɨdøꞌøn ja Dios køꞌøm ttsøkyꞌaty, kaꞌap akɨkøjxp jøts nɨ meengyøjxp ja xkatuꞌundɨt.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 Kidi meets ja mgutujk nugo xamajada̱ꞌa̱ky, tuda̱ꞌa̱ky ɨdøꞌøn ja xuuꞌmoꞌodɨt jøts ja mꞌøchɨna̱a̱ꞌyɨn xukꞌejxpajtɨnꞌa̱ttɨt.
3 Nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Kuts jadeꞌen wyɨnaty myenɨ ja møj ejxꞌetpɨ jøts meets xpøkt ja møj øyꞌa̱jtɨn midi nɨwɨndem xøøw ja kyudɨgøꞌøyɨn kaja̱ꞌtp.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa da glória.
5 Ɨxya̱m meets una̱ꞌjktøjktɨ nga̱jpxwejwa̱mɨdɨ, mɨmadoow meets ɨdøꞌøn tukɨꞌɨyɨ ja kyutujk ja møja̱a̱ꞌdyøjktɨ, sa̱m meets nɨdukna̱x nɨxem nɨya̱m mnagyupøkɨdɨt. Jabɨ jadeꞌents ja wijkyajpxy wya̱ꞌa̱ñ ku ja Dios kaꞌ ttsøky pøn køꞌøm namyøjpɨkta̱jkɨdɨp, jøts jaꞌ tpudøkɨ yꞌøyꞌa̱jtɨngøjxp pøn tmøøtꞌa̱jtp ja tuda̱ꞌa̱kyꞌa̱jtɨn.
5 Semelhantemente vós jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Ku xmɨduda̱ꞌa̱kyꞌa̱ttɨt ja Dios myøkꞌa̱jtɨn, nay jaꞌayɨ døꞌøn køꞌøm mgunuuꞌkxɨyɨdɨp ku ja xøøw jumøjt wyɨnaty tpa̱a̱ty.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Tagɨdøkɨdɨ ja Dios tukɨꞌɨyɨ midi mbamaadyɨp mbada̱jtɨp jabɨ jaꞌaxɨ ja tyunkꞌajtpy jøts adøm ja xtsojkɨnt.
7 Lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Nayꞌejxꞌetɨdɨm, wijy kejy nabyɨkta̱ꞌa̱gɨdɨ; jabɨ oxɨ ma̱ yꞌixy kyøy ja mɨkuꞌ, ja mmɨdsep pøn mdukꞌɨxma̱tswa̱jnɨyɨdɨp ja mjanchja̱ꞌwɨn.
8 Sede sóbrios; vigiai; porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 Mɨmøkꞌa̱ttɨ, tamøkꞌa̱ttɨ ja mjanchja̱ꞌwɨn, ja̱ꞌmyatstɨ ku nayɨdeꞌen ja mmɨguꞌuktøjk yꞌayoꞌomba̱tmɨdɨ o ma̱dsoo sa̱m meets.
9 Ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Ku adøm wyɨnaty tø nꞌukꞌayoꞌomba̱a̱jtyɨndɨ waanɨ, xjats adøm ɨdøꞌøn ja Dios xyikꞌøøꞌyandɨt jøts xmøøgyøjxɨndɨt ja møkꞌa̱jtɨn jøts jadeꞌen nɨsa̱ ngaꞌukja̱jtnɨndɨt. Xpaꞌayoꞌondɨp ɨdøꞌøn ja Dios ku kawɨnmaañɨ xkunuuꞌkxɨndɨ, jøts ku køꞌøm tø xwa̱a̱dsøøꞌyɨm jøts adøm nꞌejxɨndɨt nba̱a̱jtɨndɨt ja yꞌøyꞌa̱jtɨn ja myøjꞌa̱jtɨn xemɨkøjxp møøt ja Jesucristo.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus nos chamou à sua eterna glória, depois de havemos padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Tuꞌugyɨ døꞌøn ja Dios Teety myøkꞌa̱jtɨn møj midi nɨwɨndem xøøw ja kyugøjxꞌa̱jtɨn kamemp. Jadeꞌents ɨdøꞌøn ja yja̱tt.
11 A ele seja a glória e o poderio para todo o sempre. Amém.
12 Yjanchpadumpy tuda̱ꞌa̱kyꞌampy ja janchja̱ꞌwɨn yø Silvano adøm nmɨguꞌuk. Ɨxya̱mts øts ja ndamɨgaxɨ tuꞌuk ja nøky midi tø nja̱ꞌa̱y jøts meets nga̱jpxwejwa̱ꞌa̱ñ jøts ku Dios kyunuuꞌkxɨn tø mmøꞌøyɨdɨ jøts jadeꞌenꞌampy tna̱nkyꞌijxyɨ pønɨ ti jaty tø xpa̱a̱ttɨ xꞌejxtɨ. Mdsojkɨdɨp meets ja Dios jøts kidi mɨba̱a̱t xꞌɨxma̱tstɨ, tuꞌugyɨ yikxon xpanøjkxtɨt.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Mdanɨgajxɨdɨp øts ja ka̱jpxpooꞌkxɨn ja Babilonia janchja̱ꞌwɨbɨdɨ pøn ja Dios tø tꞌawa̱a̱wmujkmɨ nayɨdeꞌen sa̱m meets. Nayɨdeꞌen ja mga̱jpxpooꞌkxmɨyɨdɨ ja mixy Marcos midi nꞌuꞌnkja̱ꞌwɨp pøn øts xpudøjkɨp.
13 A vossa co-eleita em babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 Nagya̱jpxpooꞌkxɨdɨ nɨxem nɨya̱m sa̱m tuꞌugyɨ ja ja̱a̱ꞌy ñamyayɨdɨ Cristo chojkɨngøjxp.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.