1 Pedro 5
Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs NAA
1 Ɨxya̱m nga̱jpxwejwa̱ꞌa̱ñ pøn jam mnɨguba̱jkꞌa̱jtɨyɨdɨp, ja møja̱a̱ꞌdyøjktɨ, jabɨ nayjaꞌabɨ tunkxɨ nmøøtꞌajtpy, ja ku øts ɨdøꞌøn køꞌømyɨ ndyimyꞌijxy sa̱ døꞌøn ja Cristo yꞌayoꞌomba̱a̱jty. Nba̱a̱tp øts nayɨdeꞌen ja øyꞌa̱jtɨn sa̱m nayɨdeꞌen ja møja̱a̱ꞌdyøjktɨ, ku wyɨnaty ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm tø ttukmɨba̱a̱tꞌaty.
1 Aos presbíteros que há entre vocês, eu, presbítero como eles, testemunha dos sofrimentos de Cristo e, ainda, coparticipante da glória que há de ser revelada, peço
2 Paty øts ɨxya̱m mee møja̱a̱ꞌdyøjk nnøjmɨdɨ jøts yikxon xꞌejxꞌettɨt pøn ja Dios yjaꞌ tpaduujnɨdɨp midi meets tø myiktagɨdøkɨ; køꞌømdsøky ɨdøꞌøn meets ja xuꞌunt sa̱m ɨdøꞌøn ja Dios køꞌøm ttsøkyꞌaty, kaꞌap akɨkøjxp jøts nɨ meengyøjxp ja xkatuꞌundɨt.
2 que pastoreiem o rebanho de Deus que há entre vocês, não por obrigação, mas espontaneamente, como Deus quer; não por ganância, mas de boa vontade;
3 Kidi meets ja mgutujk nugo xamajada̱ꞌa̱ky, tuda̱ꞌa̱ky ɨdøꞌøn ja xuuꞌmoꞌodɨt jøts ja mꞌøchɨna̱a̱ꞌyɨn xukꞌejxpajtɨnꞌa̱ttɨt.
3 não como dominadores dos que lhes foram confiados, mas sendo exemplos para o rebanho.
4 Kuts jadeꞌen wyɨnaty myenɨ ja møj ejxꞌetpɨ jøts meets xpøkt ja møj øyꞌa̱jtɨn midi nɨwɨndem xøøw ja kyudɨgøꞌøyɨn kaja̱ꞌtp.
4 E, quando o Supremo Pastor se manifestar, vocês receberão a coroa da glória, que nunca perde o seu brilho.
5 Ɨxya̱m meets una̱ꞌjktøjktɨ nga̱jpxwejwa̱mɨdɨ, mɨmadoow meets ɨdøꞌøn tukɨꞌɨyɨ ja kyutujk ja møja̱a̱ꞌdyøjktɨ, sa̱m meets nɨdukna̱x nɨxem nɨya̱m mnagyupøkɨdɨt. Jabɨ jadeꞌents ja wijkyajpxy wya̱ꞌa̱ñ ku ja Dios kaꞌ ttsøky pøn køꞌøm namyøjpɨkta̱jkɨdɨp, jøts jaꞌ tpudøkɨ yꞌøyꞌa̱jtɨngøjxp pøn tmøøtꞌa̱jtp ja tuda̱ꞌa̱kyꞌa̱jtɨn.
5 Peço igualmente aos jovens: estejam sujeitos aos que são mais velhos. Que todos se revistam de humildade no trato de uns com os outros, porque “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
6 Ku xmɨduda̱ꞌa̱kyꞌa̱ttɨt ja Dios myøkꞌa̱jtɨn, nay jaꞌayɨ døꞌøn køꞌøm mgunuuꞌkxɨyɨdɨp ku ja xøøw jumøjt wyɨnaty tpa̱a̱ty.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, os exalte.
7 Tagɨdøkɨdɨ ja Dios tukɨꞌɨyɨ midi mbamaadyɨp mbada̱jtɨp jabɨ jaꞌaxɨ ja tyunkꞌajtpy jøts adøm ja xtsojkɨnt.
7 Lancem sobre ele todas as suas ansiedades, porque ele cuida de vocês.
8 Nayꞌejxꞌetɨdɨm, wijy kejy nabyɨkta̱ꞌa̱gɨdɨ; jabɨ oxɨ ma̱ yꞌixy kyøy ja mɨkuꞌ, ja mmɨdsep pøn mdukꞌɨxma̱tswa̱jnɨyɨdɨp ja mjanchja̱ꞌwɨn.
8 Sejam sóbrios e vigilantes. O inimigo de vocês, o diabo, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar.
9 Mɨmøkꞌa̱ttɨ, tamøkꞌa̱ttɨ ja mjanchja̱ꞌwɨn, ja̱ꞌmyatstɨ ku nayɨdeꞌen ja mmɨguꞌuktøjk yꞌayoꞌomba̱tmɨdɨ o ma̱dsoo sa̱m meets.
9 Resistam-lhe, firmes na fé, certos de que os irmãos de vocês, espalhados pelo mundo, estão passando por sofrimentos iguais aos de vocês.
10 Ku adøm wyɨnaty tø nꞌukꞌayoꞌomba̱a̱jtyɨndɨ waanɨ, xjats adøm ɨdøꞌøn ja Dios xyikꞌøøꞌyandɨt jøts xmøøgyøjxɨndɨt ja møkꞌa̱jtɨn jøts jadeꞌen nɨsa̱ ngaꞌukja̱jtnɨndɨt. Xpaꞌayoꞌondɨp ɨdøꞌøn ja Dios ku kawɨnmaañɨ xkunuuꞌkxɨndɨ, jøts ku køꞌøm tø xwa̱a̱dsøøꞌyɨm jøts adøm nꞌejxɨndɨt nba̱a̱jtɨndɨt ja yꞌøyꞌa̱jtɨn ja myøjꞌa̱jtɨn xemɨkøjxp møøt ja Jesucristo.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo os chamou à sua eterna glória, depois de vocês terem sofrido por um pouco, ele mesmo irá aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar vocês.
11 Tuꞌugyɨ døꞌøn ja Dios Teety myøkꞌa̱jtɨn møj midi nɨwɨndem xøøw ja kyugøjxꞌa̱jtɨn kamemp. Jadeꞌents ɨdøꞌøn ja yja̱tt.
11 A ele seja o domínio para sempre. Amém!
12 Yjanchpadumpy tuda̱ꞌa̱kyꞌampy ja janchja̱ꞌwɨn yø Silvano adøm nmɨguꞌuk. Ɨxya̱mts øts ja ndamɨgaxɨ tuꞌuk ja nøky midi tø nja̱ꞌa̱y jøts meets nga̱jpxwejwa̱ꞌa̱ñ jøts ku Dios kyunuuꞌkxɨn tø mmøꞌøyɨdɨ jøts jadeꞌenꞌampy tna̱nkyꞌijxyɨ pønɨ ti jaty tø xpa̱a̱ttɨ xꞌejxtɨ. Mdsojkɨdɨp meets ja Dios jøts kidi mɨba̱a̱t xꞌɨxma̱tstɨ, tuꞌugyɨ yikxon xpanøjkxtɨt.
12 Por meio de Silvano, que considero um irmão fiel, escrevo para vocês de forma resumida, exortando e testemunhando que esta é a genuína graça de Deus. Continuem firmes nessa graça.
13 Mdanɨgajxɨdɨp øts ja ka̱jpxpooꞌkxɨn ja Babilonia janchja̱ꞌwɨbɨdɨ pøn ja Dios tø tꞌawa̱a̱wmujkmɨ nayɨdeꞌen sa̱m meets. Nayɨdeꞌen ja mga̱jpxpooꞌkxmɨyɨdɨ ja mixy Marcos midi nꞌuꞌnkja̱ꞌwɨp pøn øts xpudøjkɨp.
13 Aquela que se encontra na Babilônia, também eleita, manda saudações, e o mesmo faz o meu filho Marcos.
14 Nagya̱jpxpooꞌkxɨdɨ nɨxem nɨya̱m sa̱m tuꞌugyɨ ja ja̱a̱ꞌy ñamyayɨdɨ Cristo chojkɨngøjxp.
14 Saúdem uns aos outros com um beijo fraterno. Paz a todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.