1 Pedro 4

Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tøxɨ ja Cristo yꞌayøy, nayɨdeꞌen meets ɨdøꞌøn xkupikyꞌa̱tt ja ayoꞌon. Ku jadeꞌen xuꞌundɨt tø wyɨnaty ja pøky xkayikmøjꞌa̱ttɨ,
1 Assim, pois, como Cristo padeceu na carne, armai-vos também vós deste mesmo pensamento: quem padeceu na carne rompeu com o pecado,
2 jøts jadeꞌen mja̱a̱ktsøønɨdɨt ya̱ na̱xwiiñ sa̱m ja Dios køꞌøm ttsøkyꞌaty, jøts kaꞌap ja mgøꞌøm jaꞌ xuꞌundɨt, ja kyaꞌøybɨ.
2 a fim de que, no tempo que lhe resta para o corpo, já não viva segundo as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 Tø meets xyikjotkɨda̱køjy jekyɨp ku xpadundɨ yꞌijtyɨp pøn ja Dios tkaꞌejxɨdɨp. Jaꞌ yꞌagujkpy meets yꞌijty mdsøønɨ ma̱ ja axøøkpɨ yigaappɨ, ma̱ ja awa̱na̱x agojna̱x nayɨdeꞌen xwɨndsøꞌøgɨdɨ xwɨnja̱wɨdɨ, midi ɨdøꞌøn kapa̱a̱tꞌa̱jtɨyɨp nbaduꞌunɨnt.
3 Baste-vos que no tempo passado tenhais vivido segundo os caprichos dos pagãos, em luxúrias, concupiscências, embriaguez, orgias, bebedeiras e criminosas idolatrias.
4 Jaꞌabɨ ja̱a̱ꞌdyɨ, kuma̱a̱p ja tja̱wɨdɨ ku meets ja xkaꞌukpaduꞌunxɨnɨyɨdɨ ja yꞌaxøøkpɨ yigaappɨ tsɨna̱a̱ꞌyɨn, paty meets myikjɨgajpxy myikpagajpxy.
4 Estranham eles agora que já não vos lanceis com eles nos mesmos desregramentos de libertinagem, e por isso vos cobrem de calúnias.
5 Kaꞌap meets ja xmøjpɨkta̱ꞌa̱kt, kyøya̱ktɨp ja køꞌøm ja tɨyꞌa̱jtɨn jøts ja yiktɨɨdyuꞌundɨt, jaꞌ ja nøjkx tɨɨdyuujnɨdɨp pøn ttɨɨdyump ja ooꞌkpɨ jøts ja jujkpyɨ.
5 Eles darão conta àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Jaꞌ pøn tø yꞌooꞌknɨ, tø yiktukꞌixy yiktuknɨja̱wɨ sudso døꞌøn ja yꞌanmɨja̱ꞌwɨn xemɨkøjxp ndejɨnt yꞌuktsøønɨt møøt ja Dios. Jaayɨp ɨdøꞌøn ja ñamyayɨ tpadsoꞌonda̱knɨ ja xemɨkøjxpɨt jujkyꞌa̱jtɨn ku ja Dios yjaꞌ tkupøjkɨyɨdɨ, øy ja kawɨneꞌen yjayiktɨɨdyundɨ ya̱ na̱xwiiñ, tjapa̱a̱ttɨ tjaꞌejxtɨ ja kajkɨn ja oꞌjkɨn jaꞌadɨ.
6 Pois para isto foi o Evangelho pregado também aos mortos; para que, embora sejam condenados em sua humanidade de carne, vivam segundo Deus quanto ao espírito.
7 Wɨngonɨpxɨ jɨts kyudɨgøøgyøjxɨnt tukɨꞌɨyɨ ja pɨkta̱ꞌa̱ky, paty meets ja yꞌøybɨ wɨnma̱a̱ꞌñ xyiktuꞌundɨt jøts xamɨja̱ꞌmyatsɨdɨt ja Dios.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Sede, portanto, prudentes e vigiai na oração.
8 Ja tsojkɨn meets ɨdøꞌøn neꞌegɨ mmøøtꞌa̱jtp, jabɨ yajkpxyɨ ja maaꞌkxujkɨn jaꞌ, jøts kaꞌap ja tsep nɨ ja akɨ ja tkayikmajada̱ꞌa̱ky.
8 Antes de tudo, mantende entre vós uma ardente caridade, porque a caridade cobre a multidão dos pecados {Pr 10,12}.
9 Nagyupøkɨdɨ mjønjotp mdøjkjotp, pønɨ pøn jam memp ja̱ꞌtp, kidi ti xꞌama̱ꞌa̱tꞌa̱ttɨ.
9 Exercei a hospitalidade uns para com os outros, sem murmuração.
10 Kɨjaꞌ meets ɨdøꞌøn xuꞌunt ja mdunkjøøjp sa̱m ja Dios tø mmøꞌøyɨdɨ jøts jadeꞌen mnadyabudøkɨyɨdɨt nɨxem nɨya̱m pønɨ sa̱ Dios ja kunuuꞌkxɨn køx kɨda̱ꞌa̱k tø mmøꞌøyɨdɨ.
10 Como bons dispensadores das diversas graças de Deus, cada um de vós ponha à disposição dos outros o dom que recebeu:
11 Pønɨ jaa pøn tnɨga̱jpxwa̱ꞌa̱ñ ja Dios yjaꞌ, ja Dios ɨdøꞌøn ja yꞌayuujk ja wyɨnma̱a̱ꞌñ ja yiktuujnɨp. Pønɨ jaa pøn myɨguꞌuk tpudøkɨwya̱ꞌa̱ñ tukɨꞌɨyɨ døꞌøn ja tyiktungøxt ja møkꞌa̱jtɨn midi ja Dios yajkpy. Jøts jadeꞌen ja Dios Teety ndamøja̱ꞌwaꞌant ndagunuuꞌkxyja̱ꞌwaꞌant ja ndunkjøøjp nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo køjxp, pøn tuꞌugyɨ ja øyꞌa̱jtɨn ja møkꞌa̱jtɨn tmøøtꞌa̱jtp xemɨkøjxp. Jadeꞌen ɨdøꞌøn yja̱tt.
11 a palavra, para anunciar as mensagens de Deus; um ministério, para exercê-lo com uma força divina, a fim de que em todas as coisas Deus seja glorificado por Jesus Cristo. A ele seja dada a glória e o poder por toda a eternidade! Amém.
12 Meets mɨguꞌuktøjk, kidi kuma̱ꞌa̱yɨn xja̱wɨdɨ ku møk mꞌayoꞌomba̱a̱ttɨ, kidi mnømdɨ ku jadeꞌen kyapa̱a̱tꞌatyɨ.
12 Caríssimos, não vos perturbeis no fogo da provação, como se vos acontecesse alguma coisa extraordinária.
13 Mꞌøyja̱wɨp meets ɨdøꞌøn neꞌegɨ ku meets ɨdøꞌøn Cristo møøt mꞌayoꞌomba̱a̱ty, jøts nayɨdeꞌen wyɨnaty xaxonda̱knɨdɨt ku tna̱nkyꞌejxɨt ja myøjꞌa̱jtɨn ja yꞌøyꞌa̱jtɨn ku wyɨnaty myenɨ jadɨgojk.
13 Pelo contrário, alegrai-vos em ser participantes dos sofrimentos de Cristo, para que vos possais alegrar e exultar no dia em que for manifestada sua glória.
14 Jotkujk meets ɨdøꞌøn mnayja̱wɨyɨdɨt ku myikwɨnga̱jpxtɨt myikpaga̱jpxtɨt Cristo køjxp; jabɨ ja Diosxɨ meets ja yꞌEspíritu Santo mmøøtꞌa̱jtɨp. Axøøk yigaap ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm ja tnɨmadya̱ꞌa̱ktɨ, kaꞌap meets nayɨdeꞌen, jaꞌaxɨ meets mwɨndsøꞌjkɨp mwɨnja̱ꞌwɨp.
14 Se fordes ultrajados pelo nome de Cristo, bem-aventurados sois vós, porque o Espírito de glória, o Espírito de Deus repousa sobre vós.
15 Møk tsøꞌødyuꞌunɨn møk payøꞌøyɨn neꞌegɨ ñaxy ku nyikja̱a̱ꞌyꞌoꞌjkɨnt ku nmaꞌjtsɨnt, ku tigati ndatøjkaꞌant ndaka̱jpxaꞌant midiꞌibɨ adøm xkapa̱a̱tꞌa̱jtɨmp.
15 Que ninguém de vós sofra como homicida, ou ladrão, ou difamador, ou cobiçador do alheio.
16 Kaꞌats ja neꞌegɨ chøꞌødyuꞌunɨ ku ja Cristo yjaꞌ nguꞌayoꞌomba̱a̱jtaꞌant. Ndamøja̱ꞌwaꞌamp ndagunuuꞌkxyja̱ꞌwaꞌamp adøm ɨdøꞌøn Dios ja neꞌegɨ.
16 Se, porém, padecer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por ter este nome.
17 Ɨxya̱m adøm ɨdøꞌøn ndɨɨdyunk tyuuꞌnaꞌamp pøn jaty ja Dios jaꞌa̱jtɨdɨp. Møkts adøm ja ndɨɨdyunk ña̱jxɨndɨt, ¿sa̱ts ɨdøꞌøn ja yjaꞌ myeꞌendɨt kyɨda̱ꞌa̱ktɨt pøn ja Dios tkabadundɨp?
17 Porque vem o momento em que se começará o julgamento pela casa de Deus. Ora, se ele começa por nós, qual será a sorte daqueles que são infiéis ao Evangelho de Deus?
18 Jabɨ ja øyja̱a̱ꞌyts ja ñɨtsoojkɨn ñɨyjøjxk tkapa̱ttɨp, ¿sa̱ts ɨdøꞌøn ndejɨnt tyimyja̱ttɨt pøn ja Dios tkamɨmadoodɨp, pøn ja chɨna̱a̱ꞌyɨn tyikna̱jxtɨp pøkyꞌagujkpy?
18 E, se o justo se salva com dificuldade, que será do ímpio e do pecador?
19 Patyts pøn ja Dios yjaꞌ tmɨꞌayoꞌomba̱a̱jtɨdɨp sa̱m ja køꞌøm tø tyamɨdsøkyɨdɨ, kaꞌap ja mɨba̱a̱t tꞌɨxma̱tstɨt ja yꞌøybɨ, tyunꞌetɨbyɨm jaꞌadɨ, amuum ja yꞌanmɨja̱ꞌwɨn ttamɨyoxtɨt ja Dios pøn yikojɨdɨp yiktsoojkɨdɨp, nɨjuunɨ ja kyamajtstuꞌudyɨdɨ.
19 Assim também aqueles que sofrem segundo a vontade de Deus encomendem as suas almas ao Criador fiel, praticando o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.