1 Pedro 4
Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs NVT
1 Tøxɨ ja Cristo yꞌayøy, nayɨdeꞌen meets ɨdøꞌøn xkupikyꞌa̱tt ja ayoꞌon. Ku jadeꞌen xuꞌundɨt tø wyɨnaty ja pøky xkayikmøjꞌa̱ttɨ,
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu fisicamente, armem-se com a mesma atitude que ele teve e estejam prontos para também sofrer. Porque, se vocês sofreram fisicamente por Cristo, deixaram o pecado para trás.
2 jøts jadeꞌen mja̱a̱ktsøønɨdɨt ya̱ na̱xwiiñ sa̱m ja Dios køꞌøm ttsøkyꞌaty, jøts kaꞌap ja mgøꞌøm jaꞌ xuꞌundɨt, ja kyaꞌøybɨ.
2 Não passarão o resto da vida buscando os próprios desejos, mas fazendo a vontade de Deus.
3 Tø meets xyikjotkɨda̱køjy jekyɨp ku xpadundɨ yꞌijtyɨp pøn ja Dios tkaꞌejxɨdɨp. Jaꞌ yꞌagujkpy meets yꞌijty mdsøønɨ ma̱ ja axøøkpɨ yigaappɨ, ma̱ ja awa̱na̱x agojna̱x nayɨdeꞌen xwɨndsøꞌøgɨdɨ xwɨnja̱wɨdɨ, midi ɨdøꞌøn kapa̱a̱tꞌa̱jtɨyɨp nbaduꞌunɨnt.
3 No passado, vocês desperdiçaram muito tempo praticando o que gostam de fazer aqueles que não creem: imoralidade e desejos carnais, farras, bebedeiras e festanças desregradas, além da detestável adoração de ídolos.
4 Jaꞌabɨ ja̱a̱ꞌdyɨ, kuma̱a̱p ja tja̱wɨdɨ ku meets ja xkaꞌukpaduꞌunxɨnɨyɨdɨ ja yꞌaxøøkpɨ yigaappɨ tsɨna̱a̱ꞌyɨn, paty meets myikjɨgajpxy myikpagajpxy.
4 Agora, essas pessoas ficam surpresas quando vocês deixam de participar de suas práticas desregradas e destrutivas e, por isso, os difamam.
5 Kaꞌap meets ja xmøjpɨkta̱ꞌa̱kt, kyøya̱ktɨp ja køꞌøm ja tɨyꞌa̱jtɨn jøts ja yiktɨɨdyuꞌundɨt, jaꞌ ja nøjkx tɨɨdyuujnɨdɨp pøn ttɨɨdyump ja ooꞌkpɨ jøts ja jujkpyɨ.
5 Lembrem-se, porém, de que eles terão de prestar contas àquele que está pronto para julgar a todos, vivos e mortos.
6 Jaꞌ pøn tø yꞌooꞌknɨ, tø yiktukꞌixy yiktuknɨja̱wɨ sudso døꞌøn ja yꞌanmɨja̱ꞌwɨn xemɨkøjxp ndejɨnt yꞌuktsøønɨt møøt ja Dios. Jaayɨp ɨdøꞌøn ja ñamyayɨ tpadsoꞌonda̱knɨ ja xemɨkøjxpɨt jujkyꞌa̱jtɨn ku ja Dios yjaꞌ tkupøjkɨyɨdɨ, øy ja kawɨneꞌen yjayiktɨɨdyundɨ ya̱ na̱xwiiñ, tjapa̱a̱ttɨ tjaꞌejxtɨ ja kajkɨn ja oꞌjkɨn jaꞌadɨ.
6 Por isso as boas-novas foram anunciadas até mesmo aos mortos, pois, embora estivessem destinados a morrer como todo ser humano, agora vivem para sempre com Deus pelo Espírito.
7 Wɨngonɨpxɨ jɨts kyudɨgøøgyøjxɨnt tukɨꞌɨyɨ ja pɨkta̱ꞌa̱ky, paty meets ja yꞌøybɨ wɨnma̱a̱ꞌñ xyiktuꞌundɨt jøts xamɨja̱ꞌmyatsɨdɨt ja Dios.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam sensatos e disciplinados em suas orações.
8 Ja tsojkɨn meets ɨdøꞌøn neꞌegɨ mmøøtꞌa̱jtp, jabɨ yajkpxyɨ ja maaꞌkxujkɨn jaꞌ, jøts kaꞌap ja tsep nɨ ja akɨ ja tkayikmajada̱ꞌa̱ky.
8 Acima de tudo, amem uns aos outros sinceramente, pois o amor cobre muitos pecados.
9 Nagyupøkɨdɨ mjønjotp mdøjkjotp, pønɨ pøn jam memp ja̱ꞌtp, kidi ti xꞌama̱ꞌa̱tꞌa̱ttɨ.
9 Abram sua casa de bom grado para os que necessitam de um lugar para se hospedar.
10 Kɨjaꞌ meets ɨdøꞌøn xuꞌunt ja mdunkjøøjp sa̱m ja Dios tø mmøꞌøyɨdɨ jøts jadeꞌen mnadyabudøkɨyɨdɨt nɨxem nɨya̱m pønɨ sa̱ Dios ja kunuuꞌkxɨn køx kɨda̱ꞌa̱k tø mmøꞌøyɨdɨ.
10 Deus concedeu um dom a cada um, e vocês devem usá-lo para servir uns aos outros, fazendo bom uso da múltipla e variada graça divina.
11 Pønɨ jaa pøn tnɨga̱jpxwa̱ꞌa̱ñ ja Dios yjaꞌ, ja Dios ɨdøꞌøn ja yꞌayuujk ja wyɨnma̱a̱ꞌñ ja yiktuujnɨp. Pønɨ jaa pøn myɨguꞌuk tpudøkɨwya̱ꞌa̱ñ tukɨꞌɨyɨ døꞌøn ja tyiktungøxt ja møkꞌa̱jtɨn midi ja Dios yajkpy. Jøts jadeꞌen ja Dios Teety ndamøja̱ꞌwaꞌant ndagunuuꞌkxyja̱ꞌwaꞌant ja ndunkjøøjp nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo køjxp, pøn tuꞌugyɨ ja øyꞌa̱jtɨn ja møkꞌa̱jtɨn tmøøtꞌa̱jtp xemɨkøjxp. Jadeꞌen ɨdøꞌøn yja̱tt.
11 Você tem o dom de falar? Então faça-o de acordo com as palavras de Deus. Tem o dom de ajudar? Faça-o com a força que Deus lhe dá. Assim, tudo que você realizar trará glória a Deus por meio de Jesus Cristo. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
12 Meets mɨguꞌuktøjk, kidi kuma̱ꞌa̱yɨn xja̱wɨdɨ ku møk mꞌayoꞌomba̱a̱ttɨ, kidi mnømdɨ ku jadeꞌen kyapa̱a̱tꞌatyɨ.
12 Amados, não se surpreendam com as provações de fogo ardente pelas quais estão passando, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 Mꞌøyja̱wɨp meets ɨdøꞌøn neꞌegɨ ku meets ɨdøꞌøn Cristo møøt mꞌayoꞌomba̱a̱ty, jøts nayɨdeꞌen wyɨnaty xaxonda̱knɨdɨt ku tna̱nkyꞌejxɨt ja myøjꞌa̱jtɨn ja yꞌøyꞌa̱jtɨn ku wyɨnaty myenɨ jadɨgojk.
13 Pelo contrário, alegrem-se muito, pois essas provações os tornam participantes dos sofrimentos de Cristo, a fim de que tenham a maravilhosa alegria de ver sua glória quando ela for revelada.
14 Jotkujk meets ɨdøꞌøn mnayja̱wɨyɨdɨt ku myikwɨnga̱jpxtɨt myikpaga̱jpxtɨt Cristo køjxp; jabɨ ja Diosxɨ meets ja yꞌEspíritu Santo mmøøtꞌa̱jtɨp. Axøøk yigaap ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm ja tnɨmadya̱ꞌa̱ktɨ, kaꞌap meets nayɨdeꞌen, jaꞌaxɨ meets mwɨndsøꞌjkɨp mwɨnja̱ꞌwɨp.
14 Se vocês forem insultados por causa do nome de Cristo, abençoados serão, pois o glorioso Espírito de Deus repousa sobre vocês.
15 Møk tsøꞌødyuꞌunɨn møk payøꞌøyɨn neꞌegɨ ñaxy ku nyikja̱a̱ꞌyꞌoꞌjkɨnt ku nmaꞌjtsɨnt, ku tigati ndatøjkaꞌant ndaka̱jpxaꞌant midiꞌibɨ adøm xkapa̱a̱tꞌa̱jtɨmp.
15 Se sofrerem, porém, que não seja por matar, roubar, causar confusão ou intrometer-se em assuntos alheios.
16 Kaꞌats ja neꞌegɨ chøꞌødyuꞌunɨ ku ja Cristo yjaꞌ nguꞌayoꞌomba̱a̱jtaꞌant. Ndamøja̱ꞌwaꞌamp ndagunuuꞌkxyja̱ꞌwaꞌamp adøm ɨdøꞌøn Dios ja neꞌegɨ.
16 Mas, se sofrerem por ser cristãos, não se envergonhem; louvem a Deus por serem chamados por esse nome!
17 Ɨxya̱m adøm ɨdøꞌøn ndɨɨdyunk tyuuꞌnaꞌamp pøn jaty ja Dios jaꞌa̱jtɨdɨp. Møkts adøm ja ndɨɨdyunk ña̱jxɨndɨt, ¿sa̱ts ɨdøꞌøn ja yjaꞌ myeꞌendɨt kyɨda̱ꞌa̱ktɨt pøn ja Dios tkabadundɨp?
17 Pois chegou a hora do julgamento, que deve começar pela casa de Deus. E, se o julgamento começa conosco, que destino terrível aguarda aqueles que nunca obedeceram às boas-novas de Deus!
18 Jabɨ ja øyja̱a̱ꞌyts ja ñɨtsoojkɨn ñɨyjøjxk tkapa̱ttɨp, ¿sa̱ts ɨdøꞌøn ndejɨnt tyimyja̱ttɨt pøn ja Dios tkamɨmadoodɨp, pøn ja chɨna̱a̱ꞌyɨn tyikna̱jxtɨp pøkyꞌagujkpy?
18 E, “Se o justo é salvo por um triz, o que será do pecador perverso?”.
19 Patyts pøn ja Dios yjaꞌ tmɨꞌayoꞌomba̱a̱jtɨdɨp sa̱m ja køꞌøm tø tyamɨdsøkyɨdɨ, kaꞌap ja mɨba̱a̱t tꞌɨxma̱tstɨt ja yꞌøybɨ, tyunꞌetɨbyɨm jaꞌadɨ, amuum ja yꞌanmɨja̱ꞌwɨn ttamɨyoxtɨt ja Dios pøn yikojɨdɨp yiktsoojkɨdɨp, nɨjuunɨ ja kyamajtstuꞌudyɨdɨ.
19 Portanto, se vocês sofrem porque cumprem a vontade de Deus, continuem a fazer o que é certo e confiem sua vida àquele que os criou, pois ele é fiel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.