2 João 1

mxm (MXM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Eau a bibi buo mina viepiluna kinaka eau niage a laulau li usino ne oo a tavine pilu e natatumu. Salemo ei vileale oo minei oto, me eau kale ivu sele amutou. Eau moni boa, vanunua ma tavivine vuso sou muada a inade ivu sou tamai kale sele amutou.
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 Inade ivu ei eili ne eitou, me ei ni muina ne eitou taliuliu taliuliu, maido me amiteu kale sele amutou.
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Na inade ivu ma inigogona kinale sele, Salemo Tamane eitou pilu e Iesu Krais ei e Natune Tamane eitou, ne sulu toe a inigogona dinodo ma lilomulina ma lilomeana i muina pilu a maulina mine eitou.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Eau mongemonge sele eau longe natatumu sanii sou ogomulimuli a inade ivu tomane Tamane eitou ei vei neitou ogomuli.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Moni oo a tavine, eau isa a inade tasa eau kale no ogomuli. Ei maido, eitou tastasa neitou kale sele sou sanii sea. Ei ma tomane ete eau bilii e oo a binea alaba. Boa. Lisa otosi eitou guale a binea ie.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Inigogona kinale sele ei maido, neitou ogomuli a binea vuso mine Salemo. Ma binea ieli lisa amutou longesi ei maido, ne amutou ogomuli a inigogona kinale sele ne sou sanii sea.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Longe. Vanunua papaina sou kale ne sou iotetase eitou, sou gaga maisaba na magamaga. Sou ma silimuli ete maido, Iesu Krais ei palea tomane a bibi. Matana bibi maido, ei a bibi na niioto, me ei a butu mine Krais.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Maido me amutou tilale kube, dae ne amutou litase a golugolu amutou pipigo sagali a gualena. Namutou magili sagali, me namutou guale a mapa vuso ne amutou.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Mane a bibi tasa ei ma lapitole sagali ete a inade mine Krais mei seu usino na inade sea, de Salemo ei ma ino pilu oto ei. Moni mane a bibi tasa ei lapitole sagali a inade mine Krais, io Tamana pilu e Natuna ne sulu muina pilu e ei.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Mane a bibi tasa ei asu usinani ne amutou pilu a malongona sea, io namutou ma biliilii lei e ei a oaso doana, me mu ma gualeale lei ei ulilo na luma ne amutou.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Bibi ei vate oaso doana usino na matana bibi maido, ei buloi e ei a pipigona pagu minei.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Ei mapigogoi eau na niage a inade papai lou usino ne amutou, moni eau ma kale ete na niage a inade na laulau tasa. Eau kale na asu usino me na ite amutou, me neitou maiade pilu, me neitou mongemonge sele.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Sou e natatune latavinemu Salemo ei vilealesi minei oto sou vei oaso doa usino ne oo.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.