1 Timóteo 3

mxm (MXM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Inade li ei patotona sele. Ei maido mane a bibi ei kale ni palea a bibi na itealena kinaka, ei kale a pipigona doana.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Maido ma bibi ei palea a bibi na itealena kinaka ei ni ogomuli moni sou a inigogona bilesi me sou a vanunua ne sou ma ite ete a inigogona pagu tasa minei. Ei ni isa e susuna tasa moni. Ei ni iteale iiti a masagana minei mei ni ogomuli iiti a damutatalana doana moni ma inigogona kubaana. Ei ni iteale kube a mosi sou asu usino na luma minei. Ei ni muada iiti a inigogona matetengine sou a vanunua ma tavivine a inigogona e Salemo ei kale.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Ei ni ma ininu lou mei matalilili. Ei ni ma lilovilivili asiasi lou me ei ma maububi lou ane sou sanii. Boa. Ei ni tomamali moni e sou. Ei ni ma kale mamaimai lei a gualena vatu.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Ei ni iteale kube e susuna me natatune ei oto, me ei ni toe e natatuna ne sou longemuli moni a inade mine ei me ne sou ogomuli.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Bibi ei ma mapigogoi ete a itealene susuna me natatune ei oto, ei ma mapigogoi ete ni guale a pipigona mina itealena kinaka mine Salemo.
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 A kristen alaba tamai ei ma mapigogoi ete ni palea a bibi na itealena kinaka. Dae ei ni damutale ve ei a bibi kubaana sele mei ni toebue ei, me Salemo ei ni vavasa ane ei tomane ei vavasa ane Satan.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Bibi ei isa a aisana doa balivua ne sou a vanunua masala na kinaka, ei moni ei mapigogoi ni magili a bibi na itealena kinaka. Mane ei ma isa oto a aisa kuba, io sou a vanunua sou mapigogoi ne sou adegegeli e ei me ei ni tigo na vuo mine Satan.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Tomane moni, sou a vanua na pipigona mina kinaka ne sou damutale bilesi a pipigona mine sou. Ne sou ma ade tabele i lualua lou. Ne sou ma ininu lou. Ne sou ma damutatala lou a isualena vatu ma golugolu sanii mina vanunua.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Ne sou muada i maido sou ma isa oto a mavaana na matane Salemo, me ne sou lapitole sagali a inade patotona do Salemo ei maitesi eitou a vanunua eitou silimuli e ei.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Palapala namutou tove muge a pipigona mine sou. Mane sou goli a pipigona i doana, io ne sou magili a vanunua na pipigona mina kinaka.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Sususune sou sou tamai ne sou damutale bilesi a inigogona sou goli. Ne sou ma poipoi lou. Niugu ne sou ni doana moni, me ne sou goli bilesi a pipigona vuso sou guale.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Bibi na pipigona mina kinaka ei ni isa e susuna tasa moni mei ni iteale iiti e susuna me natatune ei oto.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Mane sou goli a pipigona doana, ne sou isa a aisa kuba. Me ne sou ma tau oovi ete a silimulina mine sou ne Krais Iesu.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 Eau kale na asu asi usino na ite oo, moni eau niage a inade li usino minio.
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 Maido me mane eau ma mapigogoi ete na divi asi, oo no ite a inade ieli, mo no muada a inigogona doana eitou a abuna vanunua mine Salemo neitou ogomuli. Eitou a abuna vanunua mine Salemo me eitou a viepiluna mine Salemo i muina taliuliu, ma luma na kinaka li ei tomane a bao i sagali ei tabule a inade ivu.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Eitou muada iiti i maido, inade ovu mina inigogona mine Salemo ei a golu tasa i buo sele. Inade li Salemo ei matetengiosi e eitou, ei maido,
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.