1 Timóteo 3
mxm (MXM) vs NAA
1 Inade li ei patotona sele. Ei maido mane a bibi ei kale ni palea a bibi na itealena kinaka, ei kale a pipigona doana.
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 Maido ma bibi ei palea a bibi na itealena kinaka ei ni ogomuli moni sou a inigogona bilesi me sou a vanunua ne sou ma ite ete a inigogona pagu tasa minei. Ei ni isa e susuna tasa moni. Ei ni iteale iiti a masagana minei mei ni ogomuli iiti a damutatalana doana moni ma inigogona kubaana. Ei ni iteale kube a mosi sou asu usino na luma minei. Ei ni muada iiti a inigogona matetengine sou a vanunua ma tavivine a inigogona e Salemo ei kale.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Ei ni ma ininu lou mei matalilili. Ei ni ma lilovilivili asiasi lou me ei ma maububi lou ane sou sanii. Boa. Ei ni tomamali moni e sou. Ei ni ma kale mamaimai lei a gualena vatu.
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 Ei ni iteale kube e susuna me natatune ei oto, me ei ni toe e natatuna ne sou longemuli moni a inade mine ei me ne sou ogomuli.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 Bibi ei ma mapigogoi ete a itealene susuna me natatune ei oto, ei ma mapigogoi ete ni guale a pipigona mina itealena kinaka mine Salemo.
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 A kristen alaba tamai ei ma mapigogoi ete ni palea a bibi na itealena kinaka. Dae ei ni damutale ve ei a bibi kubaana sele mei ni toebue ei, me Salemo ei ni vavasa ane ei tomane ei vavasa ane Satan.
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 Bibi ei isa a aisana doa balivua ne sou a vanunua masala na kinaka, ei moni ei mapigogoi ni magili a bibi na itealena kinaka. Mane ei ma isa oto a aisa kuba, io sou a vanunua sou mapigogoi ne sou adegegeli e ei me ei ni tigo na vuo mine Satan.
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 Tomane moni, sou a vanua na pipigona mina kinaka ne sou damutale bilesi a pipigona mine sou. Ne sou ma ade tabele i lualua lou. Ne sou ma ininu lou. Ne sou ma damutatala lou a isualena vatu ma golugolu sanii mina vanunua.
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 Ne sou muada i maido sou ma isa oto a mavaana na matane Salemo, me ne sou lapitole sagali a inade patotona do Salemo ei maitesi eitou a vanunua eitou silimuli e ei.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Palapala namutou tove muge a pipigona mine sou. Mane sou goli a pipigona i doana, io ne sou magili a vanunua na pipigona mina kinaka.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 Sususune sou sou tamai ne sou damutale bilesi a inigogona sou goli. Ne sou ma poipoi lou. Niugu ne sou ni doana moni, me ne sou goli bilesi a pipigona vuso sou guale.
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 Bibi na pipigona mina kinaka ei ni isa e susuna tasa moni mei ni iteale iiti e susuna me natatune ei oto.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 Mane sou goli a pipigona doana, ne sou isa a aisa kuba. Me ne sou ma tau oovi ete a silimulina mine sou ne Krais Iesu.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 Eau kale na asu asi usino na ite oo, moni eau niage a inade li usino minio.
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 Maido me mane eau ma mapigogoi ete na divi asi, oo no ite a inade ieli, mo no muada a inigogona doana eitou a abuna vanunua mine Salemo neitou ogomuli. Eitou a abuna vanunua mine Salemo me eitou a viepiluna mine Salemo i muina taliuliu, ma luma na kinaka li ei tomane a bao i sagali ei tabule a inade ivu.
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Eitou muada iiti i maido, inade ovu mina inigogona mine Salemo ei a golu tasa i buo sele. Inade li Salemo ei matetengiosi e eitou, ei maido,
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.