Apocalipse 18

ZƆƆZ O JOOWO (MUR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Bodo vurta kicina toonnyai oma ci aku tamma. Toonnyaiti nici anyak alaazɛt ci adikir, ma alina niini ɔrɔɔt kataraan looc dook linata.
1 E depois destas coisas vi descer do céu outro anjo, que tinha grande poder, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 Ma agɛrɛny molowe ci appe azi nɛ, “Iita! Iita kuturi o appe kazi Babilan! Ilibe didi ḏim! Ɔkɔma ɔl ci abaak ŋinaante kina, bar izi ŋinti abaai voŋizowa o Loryento. Ma buk abaayi kuduvaana been kibaali o gɛr dook.
2 E clamou fortemente com grande voz, dizendo: Caiu, caiu a grande Babilônia, e se tornou morada de demônios, e coito de todo espírito imundo, e coito de toda ave imunda e odiável.
3 Eeci gɔɔn kuturi nici agura modɛn dook waaŋzɛta ka kivita kutuguzɔ niigi ki nɔɔnɔ waaŋzɛt o abaayinɛ kiliita nɔɔgɔ lɔɔci lai. Buk alaata o loocu dook utuguzɔ waaŋzɛt been nɔɔnɔ. Ma etenyerit tajɛra o loocu dook nyɛriz ci ajowa gole ci gɛr.”
3 Porque todas as nações beberam do vinho da ira da sua fornicação, e os reis da terra fornicaram com ela; e os mercadores da terra se enriqueceram com a abundância de suas delícias.
4 Bodo kazii molok oma ci aku tamma azi nɛ, “Udunta niiga ɔl ogane kuture nico. Má azolu ki nɔɔnɔ baciinok cigin o. Gɛrzɛ ŋaan ajowanu payiin ci gɛr kiyo niini o.
4 E ouvi outra voz do céu, que dizia: Sai dela, povo meu, para que não sejas participante dos seus pecados, e para que não incorras nas suas pragas.
5 Agawun Jooi baciinok ogin, eeci baciinowa oginɛ izi mɛɛlɛ zɛɛ makacin urumit tammu taden.
5 Porque já os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou das iniqüidades dela.
6 Inoko zin utuguzek buk niiga nɔɔnɔ kaal ci gɛr kiyo baale agoonekuŋ niini igeet e. Acaca kaal o gɛr baal agoonekuŋ niini igeet e lak ram. Ipirtai niiga nɔɔnɔ lak ram kujuk baal apirnanuŋ niini igeet e.
6 Tornai-lhe a dar como ela vos tem dado, e retribuí-lhe em dobro conforme as suas obras; no cálice em que vos deu de beber, dai-lhe a ela em dobro.
7 Igidit nɔɔnɔ katamaat ɔrɔɔt ka kotobtɔ kibeen diŋdiŋɔn been arɔkzɛt onin baal anyak e. Eeci gɔɔn abɔlɔl niini azi nɛ, “Keen naana ŋaa ceen alaan. Ma akɔm gi ci ka kiinon kiyo ŋaa ci bɔyɛ o been nɛɛn.”
7 Quanto ela se glorificou, e em delícias esteve, foi-lhe outro tanto de tormento e pranto; porque diz em seu coração: Estou assentada como rainha, e não sou viúva, e não verei o pranto.
8 Zin giye o abɔlɔli niini, oroma piryakzɛt zooc ecodoi ṯɔr nɔkɔ. Ma akunak nɔɔnɔ mɔɔrizi, ma akat culum, ma adak magiz ɔrɔɔt. Ma avaat goo, eeci Manyi Jooi o anyak dɔyiz apayewun nɔɔnɔ gerzitin.”
8 Portanto, num dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será queimada no fogo; porque é forte o Senhor Deus que a julga.
9 Zin katin alaata o loocu baal agɔɔn kibeen nɔɔnɔ waaŋzɛt e, alu kiitazɔ tilalɔ ŋaati acini niigi burɛt ci atoozɛnɛ kuturi nica neke.
9 E os reis da terra, que fornicaram com ela, e viveram em delícias, a chorarão, e sobre ela prantearão, quando virem a fumaça do seu incêndio;
10 Ɛɛl tiŋeere niigi rɛɛna, eeci aŋole piryakzɛt cin o, ma anɔ nɛ, “Izi nɔŋa targanyɛ. Izi nɔŋa targanyɛ. Uulalɛ kuturi o appe anyak dɔyiz kazi Babilan ḏim ziite codoi ṯɔr nɔkɔ.”
10 Estando de longe pelo temor do seu tormento, dizendo: Ai! ai daquela grande cidade de Babilônia, aquela forte cidade! pois em uma hora veio o seu juízo.
11 Buk ɔl ween tajɛr aluwek tiŋeere nɔɔnɔ, eeci ɔkɔma ɔl ci ka kataalit kaal ugeec.
11 E sobre ela choram e lamentam os mercadores da terra; porque ninguém mais compra as suas mercadorias:
12 Ɔkɔma ɔl ci ka kataalit warki ugeec, ki zurtɛnɛn, ki kalbɛ ween kagora azi pilpil, ki ziira, ki rumanɛ o alina, ki rumanɛ o meeri, ki rumanɛ o acabi ŋaai ooti, ki kɛɛn kɛbɛrɛ o alaŋ ajoyai gaga, ki kaal dook o agɔɔnnyai otone o aŋolwanu ki kɛɛni, ki zurtɛnɛnɛ, ki ziiyi, been biyene o appintik alina.
12 Mercadorias de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlata; e toda a madeira odorífera, e todo o vaso de marfim, e todo o vaso de madeira preciosíssima, de bronze e de ferro, e de mármore;
13 Ma ɔkɔma ɔl ci ka kataalit kaalyan o aŋɔlni dayiin madiz, ki kaal o aburutani ɔl ceezi ka kɔtɔŋɔlti madiz, ki nyaantanɛ, ki ŋɔrɛn, ki tilɛn o vɔɔr, ki labi, ki tiin, ki ɛɛza, ki jɔmanɛ, ki kavoolɛt o agurut jɔmanɛ, been mirɔk o ataalinɛ ɔl.
13 E canela, e perfume, e mirra, e incenso, e vinho, e azeite, e flor de farinha, e trigo, e gado, e ovelhas; e cavalos, e carros, e corpos e almas de homens.
14 Ma anek tajɛra nɔɔnɔ nɛ, “Inoko kaala baal gɔɔn arooŋ niina kizi kaal cugun e idicai dook. Buk arɔkzɛt unune been linat unun ɔbɔwɛ lai, ma alaŋ bodo ajowa been nɛɛn.”
14 E o fruto do desejo da tua alma foi-se de ti; e todas as coisas gostosas e excelentes se foram de ti, e não mais as acharás.
15 Ma ɔl ceen tajɛr baal gɔɔn ajowa arɔkzɛt kuture nico o tiŋeere ɛɛl niigi rɛɛna, eeci aŋole niigi piryakzɛt cin neke. Ma aluwek katin niigi nɔɔnɔ, ma aboobi ɔrɔɔt ɛlɛ.
15 Os mercadores destas coisas, que dela se enriqueceram, estarão de longe, pelo temor do seu tormento, chorando e lamentando,
16 Anɔ tiŋeere niigi nɛ, “Izi nɔŋa targanyɛ! Izi nɔŋa targanyɛ! Iiyak libɛn kutur ci appe noko. Baale gɔɔn anyak niini rumanɛ ci alina, ki rumanɛ ceen jalo, been rumanɛ ci meeri. Ma anyak warki, ki kalbɛ ceen kagora azi pilpil, been ziira.
16 E dizendo: Ai, ai daquela grande cidade! que estava vestida de linho fino, de púrpura, de escarlata; e adornada com ouro e pedras preciosas e pérolas! porque numa hora foram assoladas tantas riquezas.
17 Ma bar inoko idicai arɔkzɛt oninɛ dook ḏim ziite codoi ṯɔr nɔkɔ.”
17 E todo piloto, e todo o que navega em naus, e todo marinheiro, e todos os que negociam no mar se puseram de longe;
18 Acin tiŋeere niigi burɛt o atoozɛnɛ kuturi nica, ma agɛrɛny azi nɛ, “Ŋaan laadun baale kibil kuturi ci appe kiyo nici o.”
18 E, vendo a fumaça do seu incêndio, clamaram, dizendo: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 Ma anyak tiŋeere niigi ciirɛn ootinɛ, ma ɔɔga awac eleetinɛ, ma aboobi azi nɛ, “Izi nɔŋa targanyɛ! Izi nɔŋa targanyɛ kuture o appe! Kuturi nici kutur baal gɔɔn anyet ageet o kaliŋliŋ baburɛtɛ kiziti arɔk e nɛɛn. Bar zin inoko uulalɛ ḏim ziite codoi ṯɔr nɔkɔ.”
19 E lançaram pó sobre as suas cabeças, e clamaram, chorando, e lamentando, e dizendo: Ai, ai daquela grande cidade! na qual todos os que tinham naus no mar se enriqueceram em razão da sua opulência; porque numa hora foi assolada.
20 Ma azi toonnyaiti nɛ, “Ataltɔ zin niiga ɔl o abaaku tammu tadena, ki ɔl o Joowo, ki toonnyak, been nyakaŋanɛt giye o uulalɔi kuturi nici, eeci apayewun Jooi nɔɔnɔ gerzitin ka kizi gi baal gɔɔn aminaŋnyuŋ niini igeet, ma agoonekuŋ kaal o gɛr e.”
20 Alegra-te sobre ela, ó céu, e vós, santos apóstolos e profetas; porque já Deus julgou a vossa causa quanto a ela.
21 Ɔdɔŋa ni toonnyaiti ci Joowo adɔi ɔrɔɔt bɛ ci kizik golu, ma ajukek liil kocoldok, ma azi nɛ, “Ajukonek iima kuturi ci kazi Babilan appe neke looc kook many kɔkɔm eet ci acin bodo kiyo bɛ nici noko.
21 E um forte anjo levantou uma pedra como uma grande mó, e lançou-a no mar, dizendo: Com igual ímpeto será lançada babilônia, aquela grande cidade, e não será jamais achada.
22 Ɔkɔma kuture nice molok ci bodo arui ɔl kidorɛt, ki ɔl ci abo torombɛt, ki ɔl ci abo tavaarɛt, been ɔl ci abene. Ma akɔm ɔl ceen arinya ka kiliŋliŋit kuture nice bodo. Ma akɔm eet ci azii molok ci areyin ɔl, karabɔŋ uurtɛnɛ bodo.
22 E em ti não se ouvirá mais a voz de harpistas, e de músicos, e de flautistas, e de trombeteiros, e nenhum artífice de arte alguma se achará mais em ti; e ruído de mó em ti não se ouvirá mais;
23 Alaŋ bodo alanyit tɔlita kuture nice been nɛɛn, ma akɔm bodo talniin ci iiŋkawin ɔl. Apawonek zin Babilan gerzitin o, eeci baale tajɛra o kutur nice ajuk tajɛr o loocok dook gerzitina, ma aguv baale kuturi nica modɛn dook tamarzɛta been voloŋe onin.
23 E luz de candeia não mais luzirá em ti, e voz de esposo e de esposa não mais em ti se ouvirá; porque os teus mercadores eram os grandes da terra; porque todas as nações foram enganadas pelas tuas feitiçarias.
24 Eeci buk ajoyai biyeta o nyakaŋanetu, ki biye o ɔl o Joowo, been biye o ɔl baal aruwe kadaayitɔ loota e dook ŋaatin.”
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.