Apocalipse 15
ZƆƆZ O JOOWO (MUR) vs ARIB
1 Ma kacin gi ci panypany tammu tadena ci ateedan biye ɔrɔɔt ɛlɛ. Bar tɛ gi nici toonnyak ceen torgɛrɛm ci ka kanyaaktak ɔl piryakzɛt ki gidɛn lak torgɛrɛm. Ma gidɛn nici gidɛn o aṯornɛkɛ. Nici zin dican o bornɛt nɔŋ o Joowo nɛɛn.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ma kacin ŋinti kizik liil ci liilim kiyo gizazac o, ma azi pilpil kiyo goo o. Ma kacin buk ɔl ona abor kelegit ki riritɔn onin kibeen bayen onin een 666 e. Ɛɛl niigi ŋaati kizik gizazac noko, anyak kidorɛt o Joowo azɛɛnɛ.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Ma adiŋdiŋan niigi Nyɔɔn ŋaati abɛni beniin ci atobɔ ki beniin baal abɛn Mosis azi nɛ, “Manyi Jook o anyei dɔyiz dook, een niina alaan o modɛn dook. Kaala ugune gɔɔn agoon atɛɛt ɔl dook biye. Kaala o agoon dook kaal ci ɛɛl tɔp.
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Ɔl dook aŋolinin ineet, ma atitiny niigi dook zaar ugun. Ineet doon o titiny. Ma tiŋeere avu modɛna dook ka kivita kidiŋdiŋantin ineet, eeci ɔl dook icinit liŋliŋonok ugun abon.”
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Ma vurta kacin ceez o Joowo tammu tadena ɔkɔlɛ, ma kacin ceez ŋino alile.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Ma aduŋna ceeze nice toonnyawa ween torgɛrɛm e. Aborcek niigi dook rumanɛ ci vɔɔr ataranet, ma anyak zinzeetinɛ kubulɛt ceen warki.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Ma anyek kelegiti codoi kelege ween wec e toonnyak ceen torgɛrɛm noko kodoocɛ ceen warki een torgɛrɛm ci abiz bornɛt nɔŋ o Jook o arogi been nɛɛn.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Ma adala ceez o Joowo gi ci kizik burɛt ci aku diŋdiŋonte o Joowo been dɔyize onin. Ma akɔm eet ci anim kook ceeze o Joowo eecitɔ zɛɛ ma akɔ adicai piryakzɛt ki gidɛn ween lak torgɛrɛm ona anyaa toonnyawa e.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.