Salmos 46

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 God en danganir mogomemɨn mɨn ikia,
1 Deus é o nosso refúgio e a nossa força, socorro que não falta em tempos de aflição.
2 Mɨkɨmkɨziba otivtɨ, mɨghsɨaba dɨpɨrighɨrɨ
2 Por isso, não teremos medo, ainda que a terra seja abalada, e as montanhas caiam nas profundezas do oceano.
3 Ongarim dɨkav pamten dɨpɨrighɨrɨ mangɨ
3 Não teremos medo, ainda que os mares se agitem e rujam, e os montes tremam violentamente.
4 Godɨn Nguibam, a Godɨn Bar Pɨn Itim ua bagh a ginaba, egha an aven iti.
4 Há um rio que alegra a cidade de Deus, a casa sagrada do Altíssimo.
5 God Nguibar kamɨn aven iti, ezɨ Nguibar kam ikuvighan kogham.
5 Deus vive nessa cidade, e ela nunca será destruída; de manhã bem cedo, Deus a ajudará.
6 Kantrin avɨribar gumazamiziba dɨgavir kuram damigh uarira uariv sogham.
6 As nações ficam apavoradas, e os reinos são abalados. Deus troveja, e a terra se desfaz.
7 Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim, an e ko iti.
7 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Aria! Ia izɨ Ikiavɨra Itir God amizir bizibar ganigh.
8 Venham, vejam o que o Senhor tem feito! Vejam que coisas espantosas ele tem feito na terra!
9 A nguazimɨn oteviba bar dar mɨdoroziba agefi.
9 Ele acaba com as guerras no mundo inteiro; quebra os arcos, despedaça as lanças e destrói os
10 A kamaghɨn mɨgɨa ghaze, “Ia uarir asugh nɨmɨra ikɨ.
10 Ele diz: “Parem de lutar e fiquem sabendo que eu sou Deus. Eu sou o Rei das nações, o Rei do mundo inteiro.”
11 Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim, an e ko iti.
11 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.