Salmos 46

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs BKJ

Sair da comparação
1 God en danganir mogomemɨn mɨn ikia,
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá. Uma canção sobre Alamote. Deus é o nosso refúgio e força, um socorro bem presente na tribulação.
2 Mɨkɨmkɨziba otivtɨ, mɨghsɨaba dɨpɨrighɨrɨ
2 Portanto, não temeremos, ainda que a terra seja removida, e ainda que os montes sejam transportados para o meio do mar.
3 Ongarim dɨkav pamten dɨpɨrighɨrɨ mangɨ
3 Ainda que suas águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se sacudam com o seu inchar. Selá.
4 Godɨn Nguibam, a Godɨn Bar Pɨn Itim ua bagh a ginaba, egha an aven iti.
4 Há um rio, seus córregos alegrarão a cidade de Deus, o lugar santo dos tabernáculos do Altíssimo.
5 God Nguibar kamɨn aven iti, ezɨ Nguibar kam ikuvighan kogham.
5 Deus está no meio dela; ela não será abalada. Deus a ajudará, e isso bem cedo.
6 Kantrin avɨribar gumazamiziba dɨgavir kuram damigh uarira uariv sogham.
6 Os pagãos enraiveceram-se, os reinos foram movidos; ele proferiu sua voz, a terra derreteu.
7 Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim, an e ko iti.
7 O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.
8 Aria! Ia izɨ Ikiavɨra Itir God amizir bizibar ganigh.
8 Vinde, contemplai as obras do SENHOR, que desolações ele causou na terra.
9 A nguazimɨn oteviba bar dar mɨdoroziba agefi.
9 Ele faz cessar as guerras até o fim da terra; ele quebra o arco e corta a lança pela metade. Ele queima a carruagem no fogo.
10 A kamaghɨn mɨgɨa ghaze, “Ia uarir asugh nɨmɨra ikɨ.
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre os pagãos, serei exaltado na terra.
11 Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim, an e ko iti.
11 O SENHOR dos Exércitos é conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.