Salmos 25
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs VC
1 O Ikiavɨra Itir God,
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 Nɨ nan God, ezɨ kɨ nɨghnɨzir gavgavim nɨrara iti.
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Gumazamizir nɨghnɨzir gavgavim nɨn itiba,
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 O Ikiavɨra Itir God, nɨ uan arazir aghuiba nan akakagh.
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Nɨ nan God, nɨ nan akuragha ua na ini.
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 O Ikiavɨra Itir God, nɨn arazir aghuim ko apangkuvir arazir nɨ e gamiba,
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Kɨ uan igiamra ikiava amizir arazir kuraba, ko nan arazir akaba batoziba,
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Ikiavɨra Itir God bar dera, ezɨ an araziba bar guizbangɨra.
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Gumazamizir uari abɨra an apengan itiba,
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Gumazim Ikiavɨra Itir Godɨn Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavim ko an Akar Gavgavibar gɨn zuima,
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 O Ikiavɨra Itir God, nan arazir kuraba bar avɨraseme.
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Gumazir Ikiavɨra Itir Godɨn atiatia an apengan itim,
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Gumazir kam zurara dabirabir aghuim inivɨra ikiam.
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Gumazamizir Ikiavɨra Itir Godɨn atiatia an apengan itiba,
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Kɨ zurara uabɨn akurvaghasa Ikiavɨra Itir Godɨn gara a mɨzuai,
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 O God, kɨ uabɨra ikia osɨmtɨzim aterima nan gavgaviba bar gɨfa.
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Osɨmtɨziba nan navimɨn aven ikia ekɨva ghuavɨra iti.
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Nɨ nan osɨmtɨziba ko mɨzazibar gan,
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Nɨ ge, nan apaniba bar avɨrasemegha,
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Nɨ nan akuragh deragh nan gantɨ,
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Nɨn araziba dera, egha bar guizbangɨra.
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 O God, nɨ uan gumazamiziba Israelia ua me inightɨ,
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.