Salmos 25

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O Ikiavɨra Itir God,
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Nɨ nan God, ezɨ kɨ nɨghnɨzir gavgavim nɨrara iti.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Gumazamizir nɨghnɨzir gavgavim nɨn itiba,
3 Com efeito, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem causa, procedem traiçoeiramente.
4 O Ikiavɨra Itir God, nɨ uan arazir aghuiba nan akakagh.
4 Faze-me, Senhor , conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Nɨ nan God, nɨ nan akuragha ua na ini.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 O Ikiavɨra Itir God, nɨn arazir aghuim ko apangkuvir arazir nɨ e gamiba,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Kɨ uan igiamra ikiava amizir arazir kuraba, ko nan arazir akaba batoziba,
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Ikiavɨra Itir God bar dera, ezɨ an araziba bar guizbangɨra.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso, aponta o caminho aos pecadores.
9 Gumazamizir uari abɨra an apengan itiba,
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Gumazim Ikiavɨra Itir Godɨn Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavim ko an Akar Gavgavibar gɨn zuima,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 O Ikiavɨra Itir God, nan arazir kuraba bar avɨraseme.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Gumazir Ikiavɨra Itir Godɨn atiatia an apengan itim,
12 Ao homem que teme ao Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Gumazir kam zurara dabirabir aghuim inivɨra ikiam.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Gumazamizir Ikiavɨra Itir Godɨn atiatia an apengan itiba,
14 A intimidade do Senhor é para os que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Kɨ zurara uabɨn akurvaghasa Ikiavɨra Itir Godɨn gara a mɨzuai,
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao Senhor , pois ele me tirará os pés do laço.
16 O God, kɨ uabɨra ikia osɨmtɨzim aterima nan gavgaviba bar gɨfa.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Osɨmtɨziba nan navimɨn aven ikia ekɨva ghuavɨra iti.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Nɨ nan osɨmtɨziba ko mɨzazibar gan,
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Nɨ ge, nan apaniba bar avɨrasemegha,
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e me abominam com ódio cruel.
20 Nɨ nan akuragh deragh nan gantɨ,
20 Guarda-me a alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Nɨn araziba dera, egha bar guizbangɨra.
21 Preservem-me a sinceridade e a retidão, porque em ti espero.
22 O God, nɨ uan gumazamiziba Israelia ua me inightɨ,
22 Ó Deus, redime a Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.