Salmos 25
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVT
1 O Ikiavɨra Itir God,
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Nɨ nan God, ezɨ kɨ nɨghnɨzir gavgavim nɨrara iti.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Gumazamizir nɨghnɨzir gavgavim nɨn itiba,
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 O Ikiavɨra Itir God, nɨ uan arazir aghuiba nan akakagh.
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Nɨ nan God, nɨ nan akuragha ua na ini.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 O Ikiavɨra Itir God, nɨn arazir aghuim ko apangkuvir arazir nɨ e gamiba,
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Kɨ uan igiamra ikiava amizir arazir kuraba, ko nan arazir akaba batoziba,
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Ikiavɨra Itir God bar dera, ezɨ an araziba bar guizbangɨra.
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Gumazamizir uari abɨra an apengan itiba,
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Gumazim Ikiavɨra Itir Godɨn Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavim ko an Akar Gavgavibar gɨn zuima,
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 O Ikiavɨra Itir God, nan arazir kuraba bar avɨraseme.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Gumazir Ikiavɨra Itir Godɨn atiatia an apengan itim,
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 Gumazir kam zurara dabirabir aghuim inivɨra ikiam.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Gumazamizir Ikiavɨra Itir Godɨn atiatia an apengan itiba,
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Kɨ zurara uabɨn akurvaghasa Ikiavɨra Itir Godɨn gara a mɨzuai,
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 O God, kɨ uabɨra ikia osɨmtɨzim aterima nan gavgaviba bar gɨfa.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Osɨmtɨziba nan navimɨn aven ikia ekɨva ghuavɨra iti.
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Nɨ nan osɨmtɨziba ko mɨzazibar gan,
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Nɨ ge, nan apaniba bar avɨrasemegha,
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Nɨ nan akuragh deragh nan gantɨ,
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Nɨn araziba dera, egha bar guizbangɨra.
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 O God, nɨ uan gumazamiziba Israelia ua me inightɨ,
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.