Salmos 136

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ikiavɨra Itir God, bar arazir aghuibar e gami, kamaghɨn e a mɨnabagham.
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Ikiavɨra Itir God, godɨn ifavaribagh afiragha bar ekefe.
2 Rendei graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 Ekiam nguazir kamɨn gumazir ekiaba bar dagh afira.
3 Rendei graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre;
4 A uabɨra mirakelɨn ekiabagh ami.
4 ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
5 A uan nɨghnɨzir aghuimɨn overiamɨn ingari.
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
6 A nguazim isa dɨpabagh isɨn an ingarizɨ an aperaghav iti.
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
7 An aruem ko iakɨnimɨn ingari.
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua misericórdia dura para sempre;
8 An aruem atɨzɨma an aruemɨn isiragha gari.
8 o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre;
9 A iakɨnim ko mɨkoveziba atɨzɨma me dɨmagarimɨn isira.
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre;
10 A Isipian otarir ivariabagh soghezɨ me ariaghire.
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua misericórdia dura para sempre;
11 A Israelian gumazamiziba inigha Isipɨn kantri ategha azenan ize.
11 e tirou a Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre;
12 A uan gavgavir ekiamɨn, ua me inigha ize.
12 com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre;
13 An Ongarir Aghevim gamizɨ a tongɨra biaghɨrɨ.
13 àquele que separou em duas partes o mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre;
14 A uan gumazamizibar faragha ghua, ongarir kam biaghirɨzɨ naghɨn, an an tongɨra me inigha azenan ize.
14 e por entre elas fez passar a Israel, porque a sua misericórdia dura para sempre;
15 A Isipɨn atrivim ko an mɨdorozir gumaziba avigha Ongarir Aghevimɨn me makunizɨ me dɨpam amegha ariaghire.
15 mas precipitou no mar Vermelho a Faraó e ao seu exército, porque a sua misericórdia dura para sempre;
16 A uan gumazamizibar faragha ghua me inigha gumazamiziba puvatɨzir danganimɨn ghuava otifi.
16 àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre;
17 An atrivir bar gavgavibav soghezɨ me ariaghire.
17 àquele que feriu grandes reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
18 An atrivir ziaba itibav soghezɨ me ariaghire.
18 e tirou a vida a famosos reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
19 An Amorian Atrivim Sihon, a mɨsoghezɨ an areme.
19 a Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
20 A Basanian Atrivim Ok, a mɨsoghezɨ an areme.
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre;
21 An atrivir kabar nguazim isa uan gumazamizibagh anɨngi.
21 cujas terras deu em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre;
22 A nguazir kam isa uan ingangarir gumazim Israel ganɨngizɨ, nguazir kam men nguazimra mɨn iti.
22 em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre;
23 En apaniba e abɨrima an e gɨnɨghnɨghavɨra iti.
23 a quem se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre;
24 A en apanibar dafaribar uam e ini.
24 e nos libertou dos nossos adversários, porque a sua misericórdia dura para sempre;
25 A dagheba isa gumazamiziba ko asɨziba bar me ganɨdi.
25 e dá alimento a toda carne, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 Bizir kabanang bagh, e Godɨn uan Nguibamɨn itim mɨnamam!
26 Oh! Tributai louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.