Salmos 102

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Ikiavɨra Itir God,
1 Ó Senhor , ouve a minha oração e escuta o meu grito pedindo socorro!
2 Kɨ osɨmtɨzim ikɨtɨ,
2 Não te escondas de mim quando estou aflito. Ouve-me quando eu te chamar e responde depressa.
3 Guizbangɨra, nan ikɨrɨmɨrim mɨgharimɨn mɨn dughiar otevimɨn ikegha ua ghugha gɨfa.
3 A minha vida está desaparecendo como fumaça, e o meu corpo queima como se estivesse no fogo.
4 Ezɨ nan navir averiam mati, me dadar mɨdiaribar mɨn,
4 Estou acabado como a grama que foi cortada e pisada; não tenho nem vontade de comer.
5 Kɨ mɨzazim baragha pamten arai.
5 Fico gemendo alto; sou apenas pele e osso.
6 Kɨ kuarazir bagabar mɨn gumazamiziba puvatɨzir danganimɨn uabɨra iti.
6 Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada.
7 Kɨ mɨsiamɨn akuima, nan damazimning kuiaghirɨghavɨra iti.
7 Não consigo dormir; sou como um pássaro solitário em cima do telhado.
8 Ezɨ dughiabar zurara, nan apaniba mɨgɨrɨgɨabagh amua na dɨpova na gasɨghasɨsi.
8 Os meus inimigos me insultam o dia todo; aqueles que zombam de mim usam o meu nome para rogar pragas. as cinzas são a minha comida, e as lágrimas se misturam com a minha bebida. Tu me pegaste e me jogaste fora.
11 Nan ikɨrɨmɨrimɨn dughiam mati nedazim zuamɨra ghua guaratɨzimɨn gɨfa.
11 A minha vida é como as sombras do anoitecer; vou secando como o capim.
12 O Ikiavɨra Itir God, nɨrara gumazamizibagh ativagh men ganvɨra ikiam.
12 Mas tu, ó Senhor Deus, és Rei para sempre; todas as
13 Eghtɨ nɨ dɨkavigh izɨ Saionɨn nguibamɨn apangkuvigham.
13 Tu te levantarás e terás pena de Jerusalém. Já é hora de teres compaixão dela, a hora certa já chegou.
14 Saionɨn nguibam ikufi.
14 Ainda que ela esteja destruída, os teus eles têm compaixão dela, embora esteja arrasada.
15 Eghtɨ Kantrin Igharazibar Gumazamiziba, Ikiavɨra Itir Godɨn ziar ekiam ko gavgavimɨn atiating,
15 As nações temerão o Senhor ; todos os reis do mundo temerão o seu poder.
16 Ikiavɨra Itir God, gɨn ua Saionɨn nguibamɨn ingarigh,
16 Quando o Senhor tornar a construir Jerusalém, ele mostrará a sua
17 Egh a uan gumazamizir fomɨra pura taghiziba, a men azangsɨziba baragham.
17 Ele ouvirá o seu povo abandonado e escutará a sua oração.
18 Bizir Ikiavɨra Itir God amir kam, tav akɨnafarimɨn an osirigh,
18 Que isso fique escrito para que os nossos descendentes saibam o que o e para que o louvem aqueles que ainda vão nascer!
19 Gumazir osiramin kam kamaghɨn osiram:
19 Do seu lugar santo, nas alturas, o do céu ele olhou para a terra
20 A gara orazi,
20 a fim de ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os que tinham sido condenados à morte.
21 — ausente —
21 Por isso, o Senhor Deus será louvado em Jerusalém, e a sua fama será anunciada ali
22 — ausente —
22 quando as nações e os reinos se reunirem para adorá-lo.
23 Guizbangɨra, kɨ igiamra itima, God nan gavgavim gasɨghasɨki.
23 Ainda sou moço, mas Deus me tirou as forças e encurtou a minha vida.
24 Kamaghɨn, kɨ ghaze, O nan God, nɨ ikia mamaghɨra iti.
24 Ó meu Deus, tu que vives para sempre, não me leves agora, antes que eu envelheça!
25 Nɨ bar faraghavɨra nguazir kamɨn ingari,
25 No começo, criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste o céu.
26 Overiam ko nguazim bar ikuvigh gɨvagham,
26 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. A terra e o céu se gastarão como roupas. Tu os trocarás como se troca de roupa, e eles serão jogados fora.
27 Ezɨ nɨ ikia kamaghɨra iti, egha gevir puvatɨ.
27 Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.
28 E nɨn ingangarir gumazamiziba.
28 Os nossos filhos viverão em segurança, e os seus descendentes terão sempre a tua proteção.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.