Provérbios 1

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Akɨnafarir kam a Solomonɨn aghuzir akar otevir aghuiba an iti, a Devitɨn otarim, a Israelian atrivim.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 Egh akar kaba, nɨghnɨzir aghuim e danɨngɨva, egh uaghan en sure damuam.
2 para conhecer a sabedoria e a instrução, para compreender as palavras sensatas,
3 Egh akɨnafarir kamɨn itir akaba, dabirabir aghuimɨn tuavim, en sure damuam.
3 para adquirir as lições do bom senso, da justiça, da eqüidade e da retidão;
4 Eghtɨ gumazir fofozir muziariba itiba, akar kam men akurvaghtɨ me nɨghnɨzir aghuiba iniva,
4 para dar aos simples o discernimento, ao adolescente a ciência e a reflexão.
5 Eghtɨ akɨnafarir kam gumazir fofoziba itiba bar men akurvaghtɨ, me fofozim inivɨra ikiam.
5 Que o sábio escute, e aumentará seu saber, e o homem inteligente adquirirá prudência
6 Egh akar kam men akurvaghtɨ, me aghuzir akaba ko akar isɨn zuibagh fofoghɨva,
6 para compreender os provérbios, as alegorias, as máximas dos sábios e seus enigmas.
7 Eghtɨ nɨ nɨghnɨzir aghuim inisɨ, nɨ faragh Ikiavɨra Itir Godɨn apengan ikɨ an atiating.
7 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Nan borim, nɨ uan amebam ko afeziamɨn aghuzir akaba baragh
8 Ouve, meu filho, a instrução de teu pai: não desprezes o ensinamento de tua mãe.
9 Eghtɨ aningɨn akaba nɨ damutɨ nɨn dabirabimɨn ganganim deragham,
9 Isto será, pois, um diadema de graça para tua cabeça e um colar para teu pescoço.
10 Nan borim, arazir kurabagh amir gumazamiziba arazir kuram damusɨ nɨ gaghontɨ,
10 Meu filho, se pecadores te quiserem seduzir, não consintas;
11 Eghtɨ kamagh garir gumaziba kamaghɨn mɨkɨmam, “Nɨ izɨ, e mangɨ tuavir mɨriamɨn muegh ganam. Eghtɨ gumazir manaba izɨtɨ, e me mɨsueghtɨ me arɨmɨghiregham.
11 se te disserem: Vem conosco, faremos emboscadas, para {derramar} sangue, armaremos ciladas ao inocente, sem motivo,
12 Me angamɨra ikɨvɨra ikɨ izɨtɨ, e zuamɨram otivighɨva me mɨsoghtɨ me arɨmɨghiregham,
12 como a região dos mortos devoremo-lo vivo, inteiro, como aquele que desce à cova.
13 Egh e gumazir kabar bizir avɨriba initɨ
13 Nós acharemos toda a sorte de coisas preciosas, nós encheremos nossas casas de despojos.
14 Nɨ izɨ en akuragh,
14 Tu desfrutarás tua parte conosco, uma só será a bolsa comum de todos nós!
15 Nan borim, kamagh garir gumaziba ko daruan markɨ,
15 Oh, não andes com eles, afasta teus passos de suas sendas,
16 Kamagh garir gumaziba zurara arazir kurabar amuasa bar ifonge.
16 porque seus passos se dirigem para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 E fo, kuaraziba nɨghnɨzir aghuiba ikia garima, gumazim da bagha ivem arɨsi, ezɨ da kamaghɨn garava ara zui.
17 Debalde se lança a rede diante daquele que tem asas.
18 Ezɨ kamagh garir gumaziba uari uari bagha azuaziba adui,
18 Eles mesmos armam emboscadas contra seu próprio sangue e se enganam a si mesmos.
19 Ezɨ gumazir mɨsogha okeba, me arazir kamɨn gɨn zui, me arɨmɨghiram.
19 Tal é a sorte de todo homem ávido de riqueza: arrebata a vida àquele que a detém.
20 Nɨghnɨzir aghuim, a mati amizim tuavibar biziba amaga dagh ivezir danganibar tuivav ikia
20 A Sabedoria clama nas ruas, eleva sua voz na praça,
21 Egha a gumaziba danganir uari akuvim ko, gumazamizir avɨriba itir danganibar tuivav ikia,
21 clama nas esquinas da encruzilhada, à entrada das portas da cidade ela faz ouvir sua voz: e até quando os que zombam se comprazerão na zombaria?
22 “Ia gumazamizir nɨghnɨziba puvatɨziba, ia zurara kamaghɨra ikiasa, a? Ia gumazamizir onganiba!
22 Até quando, insensatos, amareis a tolice, e os tolos odiarão a ciência?
23 Ia oragh! Kɨ akar gavgavimra ia mɨgei, ia uan arazir kuraba atakigh.
23 Convertei-vos às minhas admoestações, espalharei sobre vós o meu espírito, ensinar-vos-ei minhas palavras.
24 Ia na bagh izasa kɨ uan agharim amadagha ian dei.
24 Uma vez que recusastes o meu chamado e ninguém prestou atenção quando estendi a mão,
25 Kɨ ia akɨrasa mɨgei, ezɨ ia aghua.
25 uma vez que negligenciastes todos os meus conselhos e não destes ouvidos às minhas admoestações,
26 Eghtɨ osɨmtɨzir ekiam ia batoghtɨ ia ikuvighamin dughiamɨn,
26 também eu me rirei do vosso infortúnio e zombarei, quando vos sobrevier um terror,
27 Dughiar kuram zuamɨram otogham, mati amɨnir gavgavir kuram bizibagh asɨghasɨsi.
27 quando vier sobre vós um pânico, como furacão; quando se abater sobre vós a calamidade, como a tempestade; e quando caírem sobre vós tribulação e angústia.
28 “Dughiar kamɨn ia uarir akurvaghsɨ nan dɨmtɨ, kɨ oreghan kogham.
28 Então me chamarão, mas não responderei; procurar-me-ão, mas não atenderei.
29 Guizbangɨra, ia fofozir aghuim batoke.
29 Porque detestam a ciência sem lhe antepor o temor do Senhor,
30 Dughiar kɨ ia akɨrasava amim, ia akɨrim ragha na gasara.
30 porque repelem meus conselhos com desprezo às minhas exortações;
31 Kamaghɨn amizɨ, ia datɨrɨghɨn uan arazir kurar ia amiba bagh
31 comerão do fruto dos seus erros e se saciarão com seus planos,
32 Ezɨ gumazamizir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨziba, zurara akɨribagh igha na gasi, ezɨ men arazir kam me mɨsozima, me ariaghiri.
32 porque a apostasia dos tolos os mata e o desleixo dos insensatos os perde.
33 Ezɨ gumazamizir deraghavɨra nan akam baraziba, me deraghvɨra ikiam.
33 Aquele que me escuta, porém, habitará com segurança, viverá tranqüilo, sem recear dano algum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.