Provérbios 1
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs BKJ
1 Akɨnafarir kam a Solomonɨn aghuzir akar otevir aghuiba an iti, a Devitɨn otarim, a Israelian atrivim.
1 Provérbios de Salomão, o filho de Davi, rei de Israel;
2 Egh akar kaba, nɨghnɨzir aghuim e danɨngɨva, egh uaghan en sure damuam.
2 para conhecer a sabedoria e a instrução; para entender as palavras do entendimento;
3 Egh akɨnafarir kamɨn itir akaba, dabirabir aghuimɨn tuavim, en sure damuam.
3 para receber a instrução da sabedoria, da justiça, do juízo e da equidade;
4 Eghtɨ gumazir fofozir muziariba itiba, akar kam men akurvaghtɨ me nɨghnɨzir aghuiba iniva,
4 para dar sutileza aos simples, e aos jovens, conhecimento e discrição.
5 Eghtɨ akɨnafarir kam gumazir fofoziba itiba bar men akurvaghtɨ, me fofozim inivɨra ikiam.
5 O homem sábio ouvirá e aumentará o aprendizado; e o homem de entendimento alcançará sábios conselhos;
6 Egh akar kam men akurvaghtɨ, me aghuzir akaba ko akar isɨn zuibagh fofoghɨva,
6 para entender um provérbio e sua interpretação; as palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Eghtɨ nɨ nɨghnɨzir aghuim inisɨ, nɨ faragh Ikiavɨra Itir Godɨn apengan ikɨ an atiating.
7 O temor do SENHOR é o princípio do conhecimento; mas os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Nan borim, nɨ uan amebam ko afeziamɨn aghuzir akaba baragh
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não abandone a lei de tua mãe;
9 Eghtɨ aningɨn akaba nɨ damutɨ nɨn dabirabimɨn ganganim deragham,
9 porque serão como ornamento de graça sobre a tua cabeça, e correntes ao teu pescoço.
10 Nan borim, arazir kurabagh amir gumazamiziba arazir kuram damusɨ nɨ gaghontɨ,
10 Filho meu, se pecadores te seduzirem, não consintas.
11 Eghtɨ kamagh garir gumaziba kamaghɨn mɨkɨmam, “Nɨ izɨ, e mangɨ tuavir mɨriamɨn muegh ganam. Eghtɨ gumazir manaba izɨtɨ, e me mɨsueghtɨ me arɨmɨghiregham.
11 Se eles disserem: Vem conosco, ponhamo-nos em espera por sangue, deixe-nos emboscar o inocente sem motivo;
12 Me angamɨra ikɨvɨra ikɨ izɨtɨ, e zuamɨram otivighɨva me mɨsoghtɨ me arɨmɨghiregham,
12 vamos engoli-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 Egh e gumazir kabar bizir avɨriba initɨ
13 encontraremos todos os bens preciosos, encheremos as nossas casas de despojos;
14 Nɨ izɨ en akuragh,
14 lança a tua sorte entre nós; tenhamos todos uma só bolsa.
15 Nan borim, kamagh garir gumaziba ko daruan markɨ,
15 Filho meu, não andes tu no caminho com eles; refreia o teu pé de suas veredas;
16 Kamagh garir gumaziba zurara arazir kurabar amuasa bar ifonge.
16 porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 E fo, kuaraziba nɨghnɨzir aghuiba ikia garima, gumazim da bagha ivem arɨsi, ezɨ da kamaghɨn garava ara zui.
17 Certamente a rede é estendida em vão à vista de qualquer pássaro.
18 Ezɨ kamagh garir gumaziba uari uari bagha azuaziba adui,
18 E espreitam por seu próprio sangue; emboscam secretamente suas próprias vidas.
19 Ezɨ gumazir mɨsogha okeba, me arazir kamɨn gɨn zui, me arɨmɨghiram.
19 Assim são os caminhos de cada um que é ganancioso quanto ao ganho; que toma a vida dos que a possuem.
20 Nɨghnɨzir aghuim, a mati amizim tuavibar biziba amaga dagh ivezir danganibar tuivav ikia
20 A sabedoria clama lá fora; ela levanta sua voz nas ruas.
21 Egha a gumaziba danganir uari akuvim ko, gumazamizir avɨriba itir danganibar tuivav ikia,
21 Ela clama no principal lugar da multidão, nas entradas dos portões; e na cidade ela clama suas palavras, dizendo:
22 “Ia gumazamizir nɨghnɨziba puvatɨziba, ia zurara kamaghɨra ikiasa, a? Ia gumazamizir onganiba!
22 Por quanto tempo, ó simples, amareis a simplicidade? E os escarnecedores se deleitarão no seu escárnio, e os tolos odiarão o conhecimento?
23 Ia oragh! Kɨ akar gavgavimra ia mɨgei, ia uan arazir kuraba atakigh.
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei meu espírito sobre vós, e vos farei conhecer as minhas palavras.
24 Ia na bagh izasa kɨ uan agharim amadagha ian dei.
24 Porque chamei e vos recusastes; estendi a minha mão, e nenhum homem se importou,
25 Kɨ ia akɨrasa mɨgei, ezɨ ia aghua.
25 mas reduziram a nada todo o meu conselho, e não quisestes minha repreensão,
26 Eghtɨ osɨmtɨzir ekiam ia batoghtɨ ia ikuvighamin dughiamɨn,
26 eu também rirei de vossa calamidade; zombarei quando vosso temor chegar;
27 Dughiar kuram zuamɨram otogham, mati amɨnir gavgavir kuram bizibagh asɨghasɨsi.
27 quando o vosso temor chegar como desolação, e a vossa destruição vier como um redemoinho de vento; quando a aflição e a angústia vierem sobre vós.
28 “Dughiar kamɨn ia uarir akurvaghsɨ nan dɨmtɨ, kɨ oreghan kogham.
28 Então, eles me chamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me encontrarão.
29 Guizbangɨra, ia fofozir aghuim batoke.
29 Porque odiaram o conhecimento; e não escolheram o temor do SENHOR;
30 Dughiar kɨ ia akɨrasava amim, ia akɨrim ragha na gasara.
30 eles não quiseram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Kamaghɨn amizɨ, ia datɨrɨghɨn uan arazir kurar ia amiba bagh
31 Portanto, comerão do fruto de seu próprio caminho, e encher-se-ão de seus próprios artifícios.
32 Ezɨ gumazamizir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨziba, zurara akɨribagh igha na gasi, ezɨ men arazir kam me mɨsozima, me ariaghiri.
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos tolos os destruirá.
33 Ezɨ gumazamizir deraghavɨra nan akam baraziba, me deraghvɨra ikiam.
33 Mas quem me ouvir, habitará em segurança, e estará em paz em relação ao medo do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.