Hebreus 8

Hill Madia (MRR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 इचानाह वेहचोर वातदिना मोदुल पोल्‍लो इदे: बोग़ पोग़ोन बेरा डीसाता देवुळता तिनळ बाजे राजेम कीयलाहि उदतोग़, ओग़े मयेनाह्‌क पेर्माल मन्ह्‌तोग़.
1 O ponto essencial do que acabamos de dizer é este: temos um Sumo Sacerdote, que está sentado à direita do trono da Majestade divina nos céus,
2 (बेद रावुळतुनदेवुळि मोसा मुय्तोन पंड वेहता, अद इद बूमतगा मन्कलोरा कयदे पंडटदु.)मोसाना कालमते इस्रयेलतोरा रावुळि इद्रम दिसिंदु|alt="Shrine of Israelites in the era of Moses was looking like this" src="LB00259C.jpg" size="col" loc="ap" ref="8:2" निटमता रावुळ बारा देवुळदीपतगा मन्ह्‌ता, तान देवुळिये पंडटा. अदे रावुळता सबेट्क पवित्र गूडटगा, मावा येसु पेर्माल सेवा कीस्तोग़.
2 Ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, erigido pelo Senhor, e não por homens.
3 पेर्मालोरा कबळ इतेके, देवुळतुह्‌क मोक ईयनद, कोड वाटनद इन्जिये, माट पुतल. अद इसबते, मावा येसु पेर्माल वने बातालाय ईयना.
3 Todo pontífice é constituído para oferecer dons e sacrifícios. Portanto, é necessário que ele tenha algo para oferecer.
4 बूमतगा पया मोसानाङ अडोङ वेहतप लेह्‌का, कोड वाटलाहि, वेल्‍लाटोर बूमयालोर मन्ह्‌तोर. अदिनेनाह्‌क येसु इंजेके बूमते मन्ज मतेके, बूमयाल वने आयोग़ आवेग़.
4 Por conseguinte, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, porque já existem aqui sacerdotes que têm a missão, de oferecer os dons prescritos pela lei.
5 मोसाल देवुळता रावुळतुन निल्पिह कीयनामुने, देवुळि ओन वेहच मता, “निमा नावा संगे मेटातगा मतिन, अस्के नना नीक बाताल बाताल तोहतन, बराबर अद्रमलेह्‌काने, नावा रावुळतुन पंडकिर,” इनजोर इता. इतेके इद बूमतगा बूमयालोर सेवा कीयनद जागा, पोग़ोन देवुळदीपते मनदनद रावुळ बेद्रम मन्ह्‌ता इन्जि तोहतह्‌ता; ताना दळ्मता लेह्‌कान मन्ह्‌ता.
5 O culto que estes celebram é, aliás, apenas a imagem, sombra das realidades celestiais, como foi revelado a Moisés quando estava para construir o tabernáculo: Olha, foi-lhe dito, faze todas as coisas conforme o modelo que te foi mostrado no monte {Ex 25,40}.
6 मति इंजेके देवुळता पूना करलते, माक कलियिह केवाल येसुये आंदोग़. इद करल इतेके, मुनेता करलतुह्‌काय पका बेसतल आंदु. बह इतेके इद पूना करलते, देवुळि विळ्सिस मतव पोल्‍लोङ, मुनेता करलताङ पोल्‍लोह्‌काय एक्‍वा बेसताङ. इद्रमलेह्‌का इद बूमतोर पेर्मालोरिह्‌काय, येसुह्‌कु पका बेसतल सेवा दोर्कता.
6 Ao nosso Sumo Sacerdote, entretanto, compete ministério tanto mais excelente quanto ele é mediador de uma aliança mais perfeita, selada por melhores promessas.
7 मुनेता करलतगा बाताले तप इलवेक अचोन, पूना करलता बाताले गर्ज मनो आवालि.
7 Porque, se a primeira tivesse sido sem defeito, certamente não haveria lugar para outra.
8 मति देवुळि तना मन्कलोरगा तप ऊळता इन्जि, सास्त्रम माक इद्रम वेहतह्‌ता:
8 Ora, sem dúvida, há uma censura nestas palavras: Eis que virão dias - oráculo do Senhor - em que estabelecerei, com a casa de Israel e com a casa de Judá uma aliança nova.
9 ओराङ तादोर-बाबोरा कयदुन पोस, मिसर देसेमताहिनना तच मतन,
9 Não coma a aliança que fiz com os seus pais no dia em que os tomei pela mão para tirá-los da terra do Egito. Como eles não permaneceram fiéis ao pacto, eu me desinteressei deles - oráculo do Senhor.
10 मति पेग़्के इस्रयेलतोरा संगे, इद्रमता करल कीकन:
10 Mas esta é a aliança que estabelecerei com a casa de Israel depois daqueles dias: imprimirei as minhas leis no seu espírito e as gravarei no seu coração. Eu serei seu Deus, e eles serão meu povo.
11 उड्लोर आयिर, बेरोर आयिर, सबेटोर नाक पुनदनुर;
11 Ninguém mais terá que ensinar a seu concidadão, ninguém a seu irmão, dizendo: "Conhece o Senhor", porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 ओराङ लाग्वाङ कबस्किन, नना मापि कीकन;
12 Eu lhes perdoarei as suas iniqüidades, e já não me lembrarei dos seus pecados {Jr 31,31-34}.
13 देवुळि पूना करल कीय्ह्‌नन इनजोर इता. इतेके मुनेता करलतुन कबळतुह्‌क ओजवाह कीता. कबळतुह्‌क ओजवद बेदे आयि, तान पोहमुळ आस्ताये.
13 Se Deus fala de uma aliança nova é que ele declara antiquada a precedente. Ora, o que é antiquado e envelhecido está certamente fadado a desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.