Hebreus 3
Hill Madia (MRR) vs NAA
1 अदिनेनाह्क मावोर पवित्र विस्वसिरिर! देवुळि मीक बेद पिसमुळते केयता, अवटे मीट वने कलियतिर. अदिनेनाह्क येसुना लोप्पाडा पोल्लोतुन बेस-नेह्ना विचर कीस ऊळाट! ओग़ देवुळ लोहतोग़ (माक पिसिह केवाल), ओसो मावा पेर्माल इन्जि, माट कबुल आय्ह्नल.
1 Por isso, santos irmãos, vocês que são participantes da vocação celestial, considerem atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 बेद सेवातेनाह्क देवुळि मोसान केयता, अदिन ओग़ देवुळता लोतोरगा तपवालेवा कीतोग़. अद्रमे बेद सेवातेनाह्क देवुळि येसुन निल्पिह कीता, अदिन ओग़ वने तपवालेवा कीतोग़.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 — ausente —
3 No entanto, assim como aquele que edifica uma casa tem maior honra do que a casa em si, também Jesus tem sido considerado digno de maior glória do que Moisés.
4 — ausente —
4 Pois toda casa é edificada por alguém, mas aquele que edificou todas as coisas é Deus.
5 मोसाल देवुळता लोतोरगा, सबे पोल्लोने तपवालेवा सेवा कीतोग़; मति ओग़ सिरप सेवके मतोग़. वायनद कालमते देवुळि पुन्पिह कीयनव सेतेम पोल्लोनु, ओना कबळ मुनेन तोहचीता.
5 E Moisés foi fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas.
6 मति किर्स्तु बारा, देवुळता मग़ मन्जि, देवुळता लोतोरिन ऊळसोर मनवाल आतोग़. अदिह्क माट आसा कीतल अद पोल्लोतगा रेयवालेवा, आक्रि एवनाह मेग़्किस आसा ताससोर मतेके, माट वने ताना लोतोरल आय्ह्नल.
6 Cristo, porém, como Filho, é fiel em sua casa. Esta casa somos nós, se guardarmos firme a ousadia e a exultação da esperança.
7 अदिनेनाह्क देवुळता जीवा इतद पोल्लो, देवुळता सास्त्रमतगा इद्रम रासिस मन्ह्ता:
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Hoje, se ouvirem a sua voz,
8 केंजोम इनजोर कैंगम आयमाट.
8 não endureçam o coração como foi na rebelião, no dia da tentação no deserto,
9 रेंड वीसाङ वर्साङ आनाह, नना कीतव बेसताङ कबस्किन ऊळतोर.
9 onde os pais de vocês me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras durante quarenta anos.
10 अदिनेनाह्क नना वेर मन्कलोरिन ओङ आतन ओसो इतन,
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: ‘O coração deles sempre se afasta de mim; e eles não conheceram os meus caminhos.’
11 “आरम कीयिर इनजोर, नना वेरेनाह्क तासतद जागातगा, वेर मुर्तिय एव्वोर आयनुर,”इनजोर ओङते किरिया कीतन,
11 Assim, jurei na minha ira: ‘Não entrarão no meu descanso.’”
12 अदिनेनाह्क मावोर विस्वसिरिर, जीवात मनदनद देवुळतुन विळ्सिस दायना लेह्काडा लाग्वद बुदि, विस्वस केवद बुदि, मियगा मनमाकि!
12 Tenham cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha um coração mau e descrente, que se afaste do Deus vivo.
13 देवुळता सास्त्रमतगा, “नेंडु” इनजोर रासिस मन्ह्ता. उंद-उंद दिया वायह्पा, तान “नेंड” इह्नल. अदिनेनाह्क पापमि मीवा विचरतुन नाळेह कीसि, गद्रम कीयनद आयो इन्जि, दिनम मीट ओर्विह्क-ओर्वोग़ दीरा ईसोर मन्ह्टु.
13 Pelo contrário, animem uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama “hoje”, a fim de que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado.
14 अहे माट मुने कीतद विस्वसतुन, आक्रि एवनाह विळ्सवालेवा मतल इतेकेने, माट किर्स्तुनाङ सबे पोल्लोने पोत्ला आयकल.
14 Porque temos nos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até o fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 पोग़ोन रासतपु:
15 Como se diz: “Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como foi na rebelião.”
16 देवुळता पोल्लोतुन केंजिसि, तान ओङ वानाह कीस मतोर बोरु?मिसर देसेमताहि मोसाल पेहच ततोरु, ओरे सबेटोरु!
16 E quem foram os que ouviram e, mesmo assim, se rebelaram? Não foram todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 रेंड वीसाङ वर्साङ देवुळि बोरिन ओङ आस मता? पापम कीतोर मन्कलोरिन ओङ आस मता. ओर पापम कीताह्कु, पेळ्ह्कल बूमतगाने डोलतोर!
17 E contra quem Deus se indignou durante quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 आरम कीयलाह, ओरेनाह्क तासतद जागातगा एवमाकिर इनजोर, देवुळि बोर मन्कलोरा लोप्पा ओङते किरिया कीता? ताना पोल्लोतुन केंजवोराय लोप्पा.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 ओर मन्कलोर देवुळतुन विस्वस केवाह्कु, आरम दोर्कनद देसेमतगा ओळिय पग़वोर इनजोर, माक एर्का आस्ता.
19 Assim, vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.