Salmos 86

mri2012 (MRI2012) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Whakatītahatia iho tōu taringa, e Ihowā, whakahokia mai he kupu ki ahau;
1 Oração de Davi. Inclinai, Senhor, vossos ouvidos e atendei-me, porque sou pobre e miserável.
2 Tiakina tōku wairua; he tapu hoki ahau.
2 Protegei minha alma, pois vos sou fiel; salvai o servidor que em vós confia. Vós sois meu Deus;
3 Tohungia ahau, e te Ariki;
3 tende compaixão de mim, Senhor, pois a vós eu clamo sem cessar.
4 Whakaharitia te wairua o tāu pononga;
4 Consolai o coração de vosso servo, porque é para vós, Senhor, que eu elevo minha alma.
5 He pai hoki koe, e te Ariki, he ngāwari;
5 Porquanto vós sois, Senhor, clemente e bom, cheio de misericórdia para quantos vos invocam.
6 Tahuri mai tōu taringa, e Ihowā, ki tāku īnoi;
6 Escutai, Senhor, a minha oração; atendei à minha suplicante voz.
7 Ka karanga ahau ki a koe i te rā o tōku pōuri;
7 Neste dia de angústia é para vós que eu clamo, porque vós me atendereis.
8 Kāhore he rite mōu, e te Ariki, i roto i ngā atua;
8 Não há entre os deuses um que se vos compare, Senhor; não existe obra semelhante à vossa.
9 Ka haere mai ngā iwi katoa i hangā e koe,
9 Todas as nações que criastes virão adorar-vos, e glorificar o vosso nome, ó Senhor.
10 He nui hoki koe, e mahi ana i ngā mea whakamīharo;
10 Porque vós sois grande e operais maravilhas, só vós sois Deus.
11 Whakaakona ahau ki tāu ara, e Ihowā;
11 Ensinai-me vosso caminho, Senhor, para que eu ande na vossa verdade. Dirigi meu coração para que eu tema o vosso nome.
12 Ka whakamoemiti katoa tōku ngākau ki a koe, e te Ariki, e tōku Atua;
12 De todo o coração eu vos louvarei, ó Senhor, meu Deus, e glorificarei o vosso nome eternamente.
13 He nui hoki tāu mahi tohu ki ahau;
13 Porque vossa misericórdia foi grande para comigo, arrancastes minha alma das profundezas da região dos mortos.
14 E te Atua, kua whakatika ki ahau te hunga whakakake;
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, uma turba de prepotentes odeia a minha vida, eles que nem vos têm presente antes os olhos.
15 Ko koe ia, e te Ariki, he Atua atawhai, he tohu tangata;
15 Mas vós, Senhor, sois um Deus bondoso e compassivo; lento para a ira, cheio de clemência e fidelidade.
16 Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau;
16 Olhai-me e tende piedade de mim, dai ao vosso servo a vossa força, salvai o filho de vossa escrava.
17 Whakakitea mai ki ahau he tohu mō te pai;
17 Dai-me uma prova de vosso favor, a fim de que verifiquem meus inimigos, para sua confusão, que sois vós, Senhor, meu sustento e meu consolo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.