Salmos 86

mri2012 (MRI2012) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Whakatītahatia iho tōu taringa, e Ihowā, whakahokia mai he kupu ki ahau;
1 Inclina, Senhor , os ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Tiakina tōku wairua; he tapu hoki ahau.
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso; tu, ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 Tohungia ahau, e te Ariki;
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo de contínuo.
4 Whakaharitia te wairua o tāu pononga;
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 He pai hoki koe, e te Ariki, he ngāwari;
5 Pois tu, Senhor, és bom e compassivo; abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Tahuri mai tōu taringa, e Ihowā, ki tāku īnoi;
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 Ka karanga ahau ki a koe i te rā o tōku pōuri;
7 No dia da minha angústia, clamo a ti, porque me respondes.
8 Kāhore he rite mōu, e te Ariki, i roto i ngā atua;
8 Não há entre os deuses semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 Ka haere mai ngā iwi katoa i hangā e koe,
9 Todas as nações que fizeste virão, prostrar-se-ão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 He nui hoki koe, e mahi ana i ngā mea whakamīharo;
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 Whakaakona ahau ki tāu ara, e Ihowā;
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe-me o coração para só temer o teu nome.
12 Ka whakamoemiti katoa tōku ngākau ki a koe, e te Ariki, e tōku Atua;
12 Dar-te-ei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 He nui hoki tāu mahi tohu ki ahau;
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 E te Atua, kua whakatika ki ahau te hunga whakakake;
14 Ó Deus, os soberbos se têm levantado contra mim, e um bando de violentos atenta contra a minha vida; eles não te consideram.
15 Ko koe ia, e te Ariki, he Atua atawhai, he tohu tangata;
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e cheio de graça, paciente e grande em misericórdia e em verdade.
16 Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau;
16 Volta-te para mim e compadece-te de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Whakakitea mai ki ahau he tohu mō te pai;
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me aborrecem; pois tu,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.