Salmos 2

mri2012 (MRI2012) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 He aha ka nana ai ngā tauiwi,
1 Por que se amotinam as nações, e os povos imaginam coisas vãs?
2 Whakatika mai ana ngā kīngi o te whenua,
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos se mancomunam contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 “Kia motumotuhia e tātou ā rāua here,
3 Rompamos as suas ataduras e sacudamos de nós as suas cordas.
4 Ko ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia;
4 Aquele que habita nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
5 Nā, ka kōrero ia ki a rātou me te riri anō;
5 Então, lhes falará na sua ira e no seu furor os confundirá.
6 “Ahakoa rā ka whakawahia e ahau tāku kīngi
6 Eu, porém, ungi o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
7 Māku e whakapuaki te kupu:
7 Recitarei o decreto: O Senhor me disse: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei.
8 Īnoi ki ahau, ā, ka hoatu e ahau ki a koe ngā tauiwi hei kāinga mōu,
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança e os confins da terra por tua possessão.
9 Ka wāwāhi koe i a rātou ki te whiu rino,
9 Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Nā, kia mahara rā, e ngā kīngi;
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 Mahi atu ki a Ihowā i runga i te wehi,
11 Servi ao Senhor com temor e alegrai-vos com tremor.
12 Kihia te tama kei riri ia,
12 Beijai o Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se inflamar a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.