Salmos 26

mri2012 (MRI2012) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Whakawākia ahau, e Ihowā,
1 De Davi. Fazei-me justiça, Senhor, pois tenho andado retamente e, confiando em vós, não vacilei.
2 Tirohia iho ahau, e Ihowā, whakamātauria ahau,
2 Sondai-me, Senhor, e provai-me; escrutai meus rins e meu coração.
3 Kei mua hoki tōu atawhai i ōku kanohi;
3 Tenho sempre diante dos olhos vossa bondade, e caminho na vossa verdade.
4 Kāhore ahau i noho tahi ki ngā tāngata horihori;
4 Entre os homens iníquos não me assento, nem me associo aos trapaceiros.
5 Kino tonu ahau ki te whakaminenga o ngā kaimahi i te hē,
5 Detesto a companhia dos malfeitores, com os ímpios não me junto.
6 Ka horoia e ahau ōku ringa ki te harakore,
6 Na inocência lavo as minhas mãos, e conservo-me junto de vosso altar, Senhor,
7 ā, ka rangona tōku reo e whakamoemiti ana,
7 para publicamente anunciar vossos louvores, e proclamar todas as vossas maravilhas.
8 E Ihowā, kua aroha nei ahau ki tōu whare nohoanga,
8 Senhor, amo a habitação de vossa casa, e o tabernáculo onde reside a vossa glória.
9 Kei huia tōku wairua ki roto ki te hunga hara,
9 Não leveis a minha alma com a dos pecadores, nem me tireis a vida com a dos sanguinários,
10 He mahi nanakia hoki tā ō rātou ringa;
10 cujas mãos são criminosas, e cuja destra está cheia de subornos.
11 Ko ahau ia, ka haere i runga i tōku tapatahi;
11 Eu, porém, procedo com retidão. Livrai-me e sede-me propício.
12 E tū ana tōku waewae i te wāhi tika;
12 Meu pé está firme no caminho reto; nas assembléias, bendirei ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.