Salmos 26

mri2012 (MRI2012) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Whakawākia ahau, e Ihowā,
1 Faze-me justiça, Senhor , pois tenho andado na minha integridade e confio no
2 Tirohia iho ahau, e Ihowā, whakamātauria ahau,
2 Examina-me, Senhor , e prova-me; sonda-me o coração e os pensamentos.
3 Kei mua hoki tōu atawhai i ōku kanohi;
3 Pois a tua benignidade, tenho-a perante os olhos e tenho andado na tua verdade.
4 Kāhore ahau i noho tahi ki ngā tāngata horihori;
4 Não me tenho assentado com homens falsos e com os dissimuladores não me associo.
5 Kino tonu ahau ki te whakaminenga o ngā kaimahi i te hē,
5 Aborreço a súcia de malfeitores e com os ímpios não me assento.
6 Ka horoia e ahau ōku ringa ki te harakore,
6 Lavo as mãos na inocência e, assim, andarei,
7 ā, ka rangona tōku reo e whakamoemiti ana,
7 para entoar, com voz alta, os louvores e proclamar as tuas maravilhas todas.
8 E Ihowā, kua aroha nei ahau ki tōu whare nohoanga,
8 Eu amo, Senhor , a habitação de tua casa e o lugar onde tua glória assiste.
9 Kei huia tōku wairua ki roto ki te hunga hara,
9 Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida com a dos homens sanguinários,
10 He mahi nanakia hoki tā ō rātou ringa;
10 em cujas mãos há crimes e cuja destra está cheia de subornos.
11 Ko ahau ia, ka haere i runga i tōku tapatahi;
11 Quanto a mim, porém, ando na minha integridade; livra-me e tem compaixão de mim.
12 E tū ana tōku waewae i te wāhi tika;
12 O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações, bendirei o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.