Provérbios 25

mri2012 (MRI2012) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 He whakatauki anō ēnei nā Horomona, he mea tuhi e ngā tāngata a Hetekia kīngi o Hūrā.
1 Estes são mais provérbios de Salomão, reunidos pelos conselheiros de Ezequias, rei de Judá.
2 Ko tō te Atua whakakorōria, he huna mea;
2 É direito de Deus ocultar certas coisas, e é direito do rei tentar descobri-las.
3 Ko te rangi mō te tiketike, ko te whenua mō te hōhonu,
3 Ninguém consegue compreender a altura do céu e a profundidade da terra; de igual modo, ninguém sabe o que se passa na mente do rei.
4 Tahia atu te para i te hiriwa,
4 Remova as impurezas da prata, e o ourives poderá com ela criar um vaso.
5 tangohia atu te tangata kino i te aroaro o te kīngi,
5 Remova os perversos da corte do rei, e seu reinado se firmará na justiça.
6 Kei whakaputa i a koe ki mua i te aroaro o te kīngi,
6 Não chame atenção para si diante do rei, nem exija um lugar entre as pessoas importantes.
7 He pai kē hoki kia kīia mai ki a koe, “Haere mai ki runga nei,”
7 É melhor esperar até ser convidado perante os nobres que ser mandado embora e humilhado em público. Só porque você viu algo,
8 kei hohoro te haere ki te ngangare,
8 não se apresse em ir ao tribunal. Pois o que você fará no final se seu oponente lhe provar que está errado?
9 Tohea tāu tohe ki tōu hoa tonu,
9 Quando discutir com o próximo, não revele os segredos de outra pessoa.
10 kei kohukohutia koe e te tangata i rongo,
10 Do contrário, você ganhará má fama e nunca mais se livrará dela.
11 He kupu i tika te kōrero,
11 O conselho oferecido na hora certa é agradável como maçãs de ouro numa bandeja de prata.
12 He pērā i te whakakai kōura, i te whakapaipai kōura parakore
12 Para quem se dispõe a ouvir, a crítica construtiva é como brinco de ouro ou joia de ouro puro.
13 Rite tonu ki te mātao o te hukarere i te kotinga wīti
13 O mensageiro confiável é como a neve no verão; reanima o espírito de seu senhor.
14 He pērā i ngā kapua me te hau uakore,
14 A pessoa que promete um presente, mas não o entrega, é como nuvens e ventos que não trazem chuva.
15 Mā te roa e whakamanawanui ana ka whakaae mai ai te kīngi,
15 A paciência pode convencer o príncipe, e palavras suaves podem quebrar ossos.
16 Kua kitea e koe he honi, kainga ko te wāhi e mākona ai koe;
16 Se você encontrar mel, não coma demais, para não enjoar e vomitar.
17 Kia takitahi tōu waewae ki te whare o tōu hoa;
17 Não visite seu vizinho com muita frequência, pois deixará de ser bem-vindo.
18 Ko te tangata e whakaatu teka ana mō tōna hoa,
18 Mentir a respeito de outra pessoa faz tanto mal quanto agredi-la com um pedaço de pau, feri-la com uma espada ou atingi-la com uma flecha afiada.
19 Ko te whakawhirinaki ki te tangata tinihanga i te wā o te raru,
19 Confiar numa pessoa desleal em tempos de dificuldade é como mastigar com um dente quebrado ou caminhar com um pé aleijado.
20 Ko te tangata e waiata ana ki te ngākau pōuri,
20 Entoar canções alegres para uma pessoa com o coração aflito é como tirar o agasalho de alguém num dia de frio ou derramar vinagre sobre uma ferida.
21 Ki te matekai tōu hoariri whāngaia ki te taro;
21 Se seus inimigos tiverem fome, dê-lhes de comer; se tiverem sede, dê-lhes de beber.
22 ka pūrangatia hoki e koe he waro kāpura ki tōna māhunga,
22 Você amontoará brasas vivas sobre a cabeça deles, e o S
23 E mauria ana mai e te hauraro he ua;
23 Tão certo como o vento do norte traz chuva, a língua que espalha boatos provoca a ira.
24 He pai kē te noho i te kokonga o te tuanui,
24 É melhor viver sozinho no canto de um sótão que morar com uma esposa briguenta numa bela casa.
25 He rongo pai nō te whenua tawhiti,
25 Boas notícias vindas de uma terra distante são como água fresca para o sedento.
26 Me te manawa-whenua i takatakahia, me te puna i whakaparuparutia,
26 O justo que cede à pressão do perverso é como nascente poluída ou fonte cheia de lama.
27 Ehara i te mea pai te kai nui i te honi;
27 Não faz bem comer mel demais, nem é bom procurar honras para si.
28 Ko te tangata e kore nei e pēhi i tōna wairua,
28 Quem não tem domínio próprio é como uma cidade sem muros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.