Oséias 7

mri2012 (MRI2012) vs BKJ

Sair da comparação
1 “I ahau e mea ana ki te rongoā i a Īharaira,
1 Quando eu sarei Israel, a iniquidade de Efraim foi descoberta, e a iniquidade de Samaria; porque praticaram a falsidade; e o ladrão entra, e a tropa dos salteadores despoja por fora.
2 Ā, kāhore ā rātou meatanga ake i roto i ō rātou ngākau,
2 E não consideram no seu coração que eu me lembro de toda a sua maldade; agora, pois, as suas próprias obras os envolvem; eles estão diante da minha face.
3 “Ka meinga e rātou te kīngi kia koa ki tā rātou kino,
3 Eles alegram o rei com a sua maldade, e os príncipes com as suas mentiras.
4 He hunga pūremu katoa rātou;
4 Todos eles são adúlteros, como um forno aquecido pelo padeiro, que cessa de mexer, depois que ele amassou a massa, até que seja levedada.
5 I te rā o tō tātou kīngi
5 E no dia do nosso rei os príncipes o fizeram doente com garrafas de vinho; ele estendeu a sua mão com os escarnecedores.
6 Ānō he oumu ō rātou ngākau,
6 Porquanto prepararam o seu coração como um forno, enquanto ficavam na emboscada; o seu padeiro dorme toda a noite; pela manhã ele arde como fogo de chama.
7 Werawera katoa rātou me he oumu,
7 Todos eles estão quentes como um forno, e devoraram os seus juízes; todos os seus reis estão caídos, e não há ninguém entre eles que clame a mim.
8 “Ko Ēparaima, kei te hanumi ia ki roto ki ngā iwi;
8 Efraim se mistura com os povos; Efraim é um bolo que não foi virado.
9 Kua pau tōna kaha i ngā tautāngata,
9 Estrangeiros devoraram a sua força, e ele não o sabe; sim, cabelos cinzas se espalham sobre ele, mas ele não o sabe.
10 Ko te whakapehapeha o Īharaira
10 E o orgulho de Israel testificará diante dele; todavia não voltam para o SENHOR seu Deus, nem o buscam em tudo isto.
11 “E rite ana hoki a Ēparaima ki te kūkupa wairangi,
11 Efraim também é como uma pomba tola, sem coração; eles invocam o Egito, e vão para a Assíria.
12 Ka haere rātou, ka pōtaea e ahau tāku kupenga ki runga ki a rātou;
12 Quando forem, estenderei a minha rede sobre eles, e os farei descer como aves do céu; os castigarei, conforme ouviu a sua congregação.
13 Auē te mate mō rātou, kua rere atu nei hoki rātou i ahau!
13 Ai deles, pois fugiram de mim; destruição sobre eles, porque transgrediram contra mim; embora os tenha redimido, ainda assim disseram mentiras contra mim.
14 “Kāhore hoki rātou i karanga ki ahau,
14 E não clamaram a mim com o seu coração, quando davam uivos sobre as suas camas; se ajuntam para o trigo e para o vinho, e se rebelam contra mim.
15 Ako noa ahau, whakakaha noa i ō rātou ringa,
15 Embora eu tenha selado e fortalecido seus braços, ainda tramam o mal contra mim.
16 E hoki ana rātou, ehara ia i te mea ki a ia i runga rawa;
16 Eles retornam, mas não para o Altíssimo. Eles são como um arco enganador; os seus príncipes cairão à espada, por causa do furor da sua língua; este será o seu escárnio na terra do Egito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.