Jó 22

mri2012 (MRI2012) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Anō rā ko Eripāta Temani, i mea ia:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 “E whai pai anō rānei te Atua i te tangata?
2 “Será que uma pessoa, por mais sábia que seja, poderia ser útil para Deus?
3 He oranga ngākau rānei ki te Kaha Rawa tōu tika?
3 Será que interessa ao Todo-Poderoso que você seja honesto? Que lucro tem ele se você é correto em todas as coisas?
4 “He wehi rānei nōu i a ia i whakahē ai ia i a koe,
4 Se ele o castiga e o chama para prestar contas, não é porque você o adora com todo o respeito,
5 He teka ianei he nui tōu hē?
5 mas sim porque cometeu muitos pecados, e as suas maldades não têm conta.
6 I tangohia noatia hoki e koe ngā mea a tōu teina hei taunaha,
6 Como garantia de um pequeno empréstimo, você ficava com as roupas dos seus patrícios e assim os deixava nus.
7 Kīhai i whakainumia e koe ki te wai te hunga ngenge;
7 Você não dava água para as pessoas cansadas nem comida aos que tinham fome.
8 Ko te tangata mārohirohi, i a ia te whenua;
8 Você usou a sua posição e o seu poder para se tornar o dono da terra.
9 Ko ngā pouaru, ungā rawakoretia atu ana e koe,
9 Você roubou e maltratou os órfãos e nunca ajudou as viúvas.
10 Nā reira, karapotia pūtia ana koe e ngā māhanga,
10 Por isso, agora você está cercado de perigos, e, de repente, o medo toma conta de você.
11 i te pōuri rānei, e kore ai koe e kite;
11 A escuridão é tanta, que você não enxerga nada, e uma enchente o arrasta.
12 “He teka ianei kei te wāhi tiketike o te rangi te Atua?
12 “Deus está nas alturas do céu; ele olha para baixo e vê as estrelas, embora elas estejam lá no alto.
13 Ā, e mea nā koe, ‘He aha tā te Atua e mōhio ai?’
13 Mas você pergunta: ‘Será que Deus sabe alguma coisa? As nuvens escuras ficam no meio; como é que ele pode nos julgar?’
14 Ko tōna wāhi ngaro ko ngā kapua mātotoru, tē kite ia;
14 Jó, você acha que as grossas nuvens não deixam que Deus nos veja, quando ele está passeando pelo céu?
15 Ka mau tonu rānei koe ki te ara ō mua,
15 “Será que você quer andar nos caminhos que os maus têm seguido desde os tempos antigos?
16 I kapohia atu nei i te mea kāhore anō i rite ō rātou rā;
16 Eles morreram de repente, como se fossem levados por uma enchente.
17 I mea nei ki te Atua, ‘Mawehe atu i a mātou’;
17 A Deus eles diziam: ‘Deixa-nos em paz!’ E comentavam: ‘O que pode o Todo-Poderoso fazer em nosso favor?’
18 Heoi, i whakakīia e ia ō rātou whare ki ngā mea papai,
18 Foi Deus quem encheu de coisas boas as casas dos maus, porém eu não quero pensar como eles.
19 “E kite ana te hunga tika, ā, koa ana;
19 As pessoas honestas ficam alegres, e as corretas riem,
20 me te kī, ‘He pono kua haukotia te hunga i tahuri mai ki a tātou,
20 ao verem que as riquezas dos maus são destruídas e que as sobras são devoradas pelo fogo.
21 “Waiho ia hei hoa mōu, kātahi koe ka āta noho;
21 “Jó, faça as pazes com Deus, deixe de tratá-lo como inimigo, e assim ele dará a você tudo o que há de bom.
22 Tahuri mai rā ki te ture a tōna māngai,
22 Deixe que Deus o ensine e guarde as palavras dele no seu coração.
23 Ki te hoki koe ki te Kaha Rawa, tērā koe e hangā;
23 Se você voltar para o Todo-Poderoso e se humilhar, se você acabar com a maldade que há na sua casa,
24 Ā, ka whakapūranga koe i tāu taonga ki te puehu,
24 se o ouro mais precioso não tiver valor para você e for como o pó ou as pedrinhas do ribeirão,
25 ā, ko te Kaha Rawa hei taonga mōu,
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro puro, será a sua prata mais preciosa.
26 Ko reira hoki koe āhuareka ai ki te Kaha Rawa,
26 Ele será a sua alegria, e você poderá olhar para ele com confiança.
27 Ka īnoi anō koe ki a ia, ā, ka whakarongo mai ia ki a koe;
27 Ele ouvirá as suas orações, e você lhe dará o que prometer.
28 Ka whakatakotoria hoki e koe he tikanga,
28 Tudo o que você fizer dará certo, e a luz brilhará no seu caminho.
29 Ki te makā koe e rātou ki raro, ka kī koe,
29 Deus rebaixa os orgulhosos, mas salva os humildes.
30 Ka whakaorangia e ia te tangata ahakoa ehara i te harakore;
30 Ele o salvará se você for inocente, se for correto em tudo o que fizer.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.