Isaías 24
mri2012 (MRI2012) vs ARIB
1 Nanā, kua meinga e Ihowā te whenua kia noho tahanga,
1 Eis que o Senhor esvazia a terra e a desola, transtorna a sua superfície e dispersa os seus moradores.
2 Ā, ka rite te iwi ki te tohunga,
2 E o que suceder ao povo, sucederá ao sacerdote; ao servo, como ao seu senhor; à serva, como à sua senhora; ao comprador, como ao vendedor; ao que empresta, como ao que toma emprestado; ao que recebe usura, como ao que paga usura.
3 Ka mōtī rawa tā te whenua,
3 De todo se esvaziará a terra, e de todo será saqueada, porque o Senhor pronunciou esta palavra.
4 E tangi ana te whenua, ngohe noa iho;
4 A terra pranteia e se murcha; o mundo enfraquece e se murcha; enfraquecem os mais altos do povo da terra.
5 Kua poke anō te whenua i raro i ōna tāngata;
5 Na verdade a terra está contaminada debaixo dos seus habitantes; porquanto transgridem as leis, mudam os estatutos, e quebram o pacto eterno.
6 Nā reira i kainga ai te whenua e te kanga,
6 Por isso a maldição devora a terra, e os que habitam nela sofrem por serem culpados; por isso são queimados os seus habitantes, e poucos homens restam.
7 E tangi ana te wāina hou;
7 Pranteia o mosto, enfraquece a vide, e suspiram todos os que eram alegres de coração.
8 Ka mutu te koa o ngā timipera
8 Cessa o folguedo dos tamboris, acaba a algazarra dos jubilantes, cessa a alegria da harpa.
9 Kore ake tā rātou waiata i te mea e inu wāina ana;
9 Já não bebem vinho ao som das canções; a bebida forte é amarga para os que a bebem.
10 Kua pakaru te pā o te pororaru,
10 Demolida está a cidade desordeira; todas as casas estão fechadas, de modo que ninguém pode entrar.
11 He karanga kei ngā ara, he mea mō te wāina;
11 Há lastimoso clamor nas ruas por falta do vinho; toda a alegria se escureceu, já se foi o prazer da terra.
12 Mahue iho ki te pā ko te ururua;
12 Na cidade só resta a desolação, e a porta está reduzida a ruínas.
13 Ka pēnei te hanga i waenganui i te whenua
13 Pois será no meio da terra, entre os povos, como a sacudidura da oliveira, e como os rabiscos, quando está acabada a vindima.
14 Ka ara tō rātou reo, ka waiata rātou;
14 Estes alçarão a sua voz, bradando de alegria; por causa da majestade do Senhor clamarão desde o mar.
15 Nā, whakakorōriatia a Ihowā i te rāwhiti,
15 Por isso glorificai ao Senhor no Oriente, e na região litorânea do mar ao nome do Senhor Deus de Israel.
16 I te pito rawa o te whenua kua rangona ngā waiata e tātou:
16 Dos confins da terra ouvimos cantar: Glória ao Justo. Mas eu digo: Emagreço, emagreço, ai de mim! os pérfidos tratam perfidamente; sim, os pérfidos tratam muito perfidamente.
17 Ko te wehi, ko te rua, ko te rore,
17 O pavor, e a cova, e o laço vêm sobre ti, ó morador da terra.
18 Nā, ko te tangata e rere mai i te ngangau o te wehi,
18 Aquele que fugir da voz do pavor cairá na cova, e o que subir da cova o laço o prenderá; porque as janelas do alto se abriram, e os fundamentos da terra tremem.
19 Ngakongako kau te whenua,
19 A terra está de todo quebrantada, a terra está de todo fendida, a terra está de todo abalada.
20 Hūrorirori kau te whenua ānō he haurangi,
20 A terra cambaleia como o ébrio, e balanceia como a rede de dormir; e a sua transgressão se torna pesada sobre ela, e ela cai, e nunca mais se levantará.
21 I taua rā ka whiua e Ihowā
21 Naquele dia o Senhor castigará os exércitos do alto nas alturas, e os reis da terra sobre a terra.
22 Ā, ka huihuia rātou,
22 E serão ajuntados como presos numa cova, e serão encerrados num cárcere; e serão punidos depois de muitos dias.
23 Ko reira te marama numinumi kau ai,
23 Então a lua se confundirá, e o sol se envergonhará, pois o Senhor dos exércitos reinará no monte Sião e em Jerusalém; e perante os seus anciãos manifestará a sua glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.