Apocalipse 9

mri (MRI) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ā, ka whaka­tangi te rima o ngā ana­hera, ā, ka kite ahau i tētahi whetū nō te rangi kua taka iho ki te whenua. Ā, ka hoatu ki a ia te kī o te poka tōrere.
1 Tounamatar bai five ana tour bababin ana veya, ayu anuwanuw maramaim daman hea’obow me yan rara’iy aitin. Naatu daman Sou Awan Wanu’umin botawiyin isan ana tufatan hitin.
2 Ā, uakina ana e ia te poka tōrere; ā, ka puta ake he paoa i te poka, ānō he paoa nō tētahi kāpura nui; ā, pōuri iho te rā me te rangi i te paoa o te poka.
2 Naatu daman Sou Awan Wanu’umin ana tufatan uyi’uy ana maramaim sow agor kutikutin tit, ana’itin i ra’iy e’arah ana sow eyeyey na’atube. Sou Awan Wanu’umin ana sow yen veya matan naatu gagub etei gugum nuwayowanin en.
3 Ā, ka puta mai i te paoa he mā­whiti­whiti ki runga ki te whenua; i hoatu hoki ki a rātou he kaha, he pērā me te kaha o ngā kopi­ona o te whenua.
3 Sow yey wanawananamaim ir afu’afuw hirob hire hina me yan hitit, naatu kafukafus ana fair na’atube ir afu’afuw hitih.
4 I kōrero­tia hoki ki a rātou kia kaua e kino i a rātou te taru­taru o te whenua, tētahi mea mato­mato rānei, tētahi rākau rānei; ko ngā tāngata anake kāhore nei te hīri a te Atua i ō rātou rae.
4 Naatu hi’uwih, “Men yen ana fotan o ana ai rourih men ta kwani’afiy, baise sabuw iyab God ana kwah nakwetahimaim men tema’am akisih kwani’afiyih.
5 I tukua anō hoki ki a rātou kia kaua e whaka­mate i ērā, engari me whaka­mamae kia rima rā anō ngā marama; ā, ko tā rātou whaka­mamae kia pērā me te whaka­mamae a te kopi­ona, ina wero i te tangata.
5 Naatu hi’uwih men sabuw kwanayubih hinamorob, baise kwanayubih weweh nakwan sumar five nasawar, kafukafus eyubih weweh ekwanikwan na’atube.”
6 Ā, i aua rā tērā ngā tāngata e rapu i te mate, ā, e kore rawa e kitea; e hia­hia anō rātou kia mate, heoi, ka oma te mate i a rātou.
6 Nati sumar five wanawanan weweh nakwanikwan ana maramaim sabuw boro morob ana ef hinanuwet, baise morob boro men hinatita’ur hai kok i boro mi’itube hitamorob, baise morob boro nabihir nawa’ir.
7 Nā, ko te wai­hanga o ngā mā­whiti­whiti rite tonu ki ngā hōiho kua oti te whaka­noho mō te pakanga. Ā, i runga i ō rātou māte­nga he mea e rite ana ki ngā karauna kōura, ā, ko ō rātou kanohi ānō he kanohi tāngata.
7 Ir afu’afuw biyah ana itinin i horse na’atube, yumatah ana itinin orot babin hai yumatabe, ukwarihimaim i sawar ta ana itinin kowas gold na’atube hiyara’aten auman baiyow isan hibobuna hitit.
8 He makawe anō tō rātou rite tonu ki te makawe wahine, ko ō rātou niho me te mea nō te raiona.
8 Aribuh i baibin aribuhibe naatu wah i lion wahibe.
9 He puku­puku hoki ō rātou, ānō he puku­puku rino; ā, ko te haruru o ō rātou pākau, ānō ko te haruru o ngā hāri­ata, o ngā hōiho maha e rere ana ki te tatau­ranga.
9 Dogoroh hai ber isan i sawar ta iron na’atube hi’afuw dogoroh hiyafafar, naatu bebeh ana nidun i horse moumurih baiyow isan tikik’ayowen tinunuw ana nidun na’atube.
10 He hiku ō rātou pērā i ō ngā kopi­ona, he wero hoki; ā, kei ō rātou hiku tō rātou kaha ki te whaka­mamae tāngata mō ngā marama e rima.
10 Urahine i yuh auman, naatu hinayubi wewe ekwanikwan ana naniyan i kafukafus eyub wewe ekwanikwan na’atube. Sumar five sabuw yubih biyababan baitih isan yuhine hai fair hibai.
11 He kīngi anō tō rātou, ko te ana­hera o te poka tōrere; ko tōna ingoa i te reo Hiperu ko Aparona, ā, i te reo Kariki ko Aporiona tōna ingoa.
11 Sou Awan Wanu’umin ana tounamatar i hai aiwob na’atube ma kaifih, tounamatar wabin Abaddon Hebrew fanahimaim, Greek fanahimaim i Apolion.
12 Kua pahemo te tua­tahi o ngā auē; nā, e rua ake ngā auē kei te haere mai i muri.
12 Biyababan aga’ag wantoro’ot i na sawar, naatu biyababan aga’ag rou’ab i boro tenan.
13 Nā, ka whaka­tangi te ono o ngā ana­hera, ā, ka rongo ahau ki tētahi reo, e ahu mai ana i ngā hāona e whā o te āta kōura i te aro­aro o te Atua,
13 Tounamatar bai six ana tour bababin ana veya, God nanamaim gem gold ana tainih kwafe’en fanah ine titit anowar,
14 e mea ana ki te ono o ngā ana­hera, kei a ia nei te tētere, “Wete­kina ngā ana­hera toko­whā e here rā i te awa nui, i Uparati.”
14 fanan ta i tounamatar bai six isan eo, “Euphrates harew gagaminamaim tounamatar kwafe’en hifatum tebatabat kurufamih!”
15 Nā, ka wete­kina aua ana­hera toko­whā, kua noho rite noa ake nei mō te hāora, me te rā, me te marama, me te tau, e whaka­mate ai rātou i te wāhi tua­toru o ngā tāngata.
15 Naatu tounamatar kwafe’en hirurufimih ana veya, nati veya ta’imon, nati sumar naatu nati kwamuramaim tafaram auwaraunane sabuw etei rouw morob isan hibobunabuna.
16 Ā, ko te toko­maha o ngā taua o ngā hōia eke hōiho e rua tekau mano ngā tekau mano; i rongo hoki ahau ki tō rātou toko­maha.
16 Orot baiyow isan himowaraboun tit hio anonowar etei i two hundred million na’atube.
17 Ko tāku tēnei i kite ai i ahau e ti­tiro mata­kite ana, ko ngā hōiho me ngā kai­noho i runga he puku­puku o rātou, ānō he ahi, he haki­niti, he whānā­riki. Nā, ko ngā ūpoko o ngā hōiho, ānō he ūpoko raiona; e puta mai ana hoki i ō rātou māngai he kāpura, he paoa, he whānā­riki.
17 Naatu au mimumaim horse moumurih tafahimaim orot boyeyah auman hima’am, hai itinin i iti na’atube, dogoroh hai ber ana woun i wairaf na’atube, ana furumin i saphire na’atube, naatu ana wairin i sulfur na’atube, naatu horse ukwarih hai itinin lion na’atube, naatu awahimaim wairaf, sow agor kutikutin naatu sulfur hititit.
18 Nā ēnei mate e toru i patu te wāhi tua­toru o ngā tāngata, nā te kāpura, nā te paoa, nā te whānā­riki, i puta mai i ō rātou māngai.
18 Orot babin auwaraunane horse awahine sawow kakafih tounu, wairaf, sow naatu sulfur hititit imaim etei himorob.
19 Ko te kaha hoki o ngā hōiho kei ō rātou māngai, kei ō rātou waero; ko ō rātou waero koia anō kei te nākahi, he ūpoko ō rātou; ko ā rātou mea tūkino ēnei.
19 Anayabin horse hai fair i awahimaim ma’am naatu yuhine auman ma’am, yuh hai itinin i kokobe ukwarih auman, nati’imaim sabuw tiyubih biyababan tibitih.
20 Nā, ko ērā atu tāngata, kīhai nei i whaka­matea e ēnei mate, kāhore rātou i rīpe­netā ki ngā mahi a ō rātou ringa­ringa, kīhai hoki i mutu tō rātou koro­piko ki ngā rēwera, ki ngā whaka­pakoko kōura, hiriwa, parāhi, kōhatu, rākau rānei; ki ngā mea kāhore nei e kite, kāhore e rongo, kāhore e hāere­ere.
20 Sabuw turih sawow kakafin men hibai himomorob i men dogor baikitabir hibai abisa umahimaim hisinaf himamatar hihamiyenamih. demon hikwakwafirih, gold murubih, silver, bronze, agim, ai aurih matah en, tainih en remor en, aibat hitar hima hikwakwafirih men hihamiyen.
21 Kāhore anō hoki rātou i rīpe­netā ki ā rātou kōhuru, ki ā rātou mahi mākutu, ki ā rātou moe­puku, ki ā rātou tāhae.
21 Na’atube sabuw hi’asbunubunuw, hisew hikwerakwer, hibiwa’an kwanekwan, naatu hibabain men hihamiyen dogor baikitabiren hibaimih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.